Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text DYPYSDB4TZHONFICXA7XHC55ZM

  (11)

Nt/F/Ne AI inf, casier 46 = 110 pꜣ.t wḏꜣ.t

de Heiles pꜣ.t-Gebäck.

  (12)

de Die beiden Hälften trennen.

  (13)

de Viermal rezitieren:

  (14)

de Für deinen Ka.





    Nt/F/Ne AI inf, casier 46 = 110
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Brot; Kuchen (als Opfer)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

de Heiles pꜣ.t-Gebäck.


    verb_3-inf
    de trennen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Hälfte

    Noun.du.stabs
    N.m:du

de Die beiden Hälften trennen.


    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Viermal rezitieren:


    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Für deinen Ka.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/17/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 44" (Text ID DYPYSDB4TZHONFICXA7XHC55ZM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DYPYSDB4TZHONFICXA7XHC55ZM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)