deder vollkommene Gott, Herr der Freude, der besonders wachsam ist für den, der ihn geschaffen hat, Amun, König der Götter, der (= König) seinen (=Amun) Tempel vergrößert hat, der (= König) seine (= Amun) Vollkommenheit erfreut hat durch das Tun dessen, was sein (= Amun) Ka liebt.
deSeine Majestät war sich öffnend wie Ptah, versierten Herzens wie der Südliche seine Mauer, bei der Suche nach vortrefflichen Möglichkeiten für seinen Vater Amun-Re, den König der Götter, (nämlich im) für ihn Errichten eines sehr großen Pylons gegenüber von Amun, dessen schöner Name, den Seine Majestät kreiert hat, „Den-Amun-empfängt,-den-seine-Vollkommenheit-erhebt“ ist, ein Ruheplatz des Herrn der Götter bei seinem Talfest, bei der Ausfahrt/Prozession des Amun zum Westen, zur Inspektion der Westgötter, so dass er seine Majestät mit Leben und Macht belohnte.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Text file created: 08/14/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning
(Text file created: 08/02/2019,
latest changes: 10/14/2024)
deEs lebe der Horus „Starker-Stier-erschienen-in-Wahrhaftigkeit“, die Beiden Herrinnen „Der-die-Gesetze-festmacht-der-die-Beiden-Länder-beruhigt“, Goldhorus „Groß-an-Kraft-der-die-Asiaten-schlägt“, der Gott, Herrscher von Theben, der Sohn [des Amun], der zufrieden mit dem Sieg ist, der Schützer dessen, der seine Vollkommenenheit geschaffen hat, der König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder, Herr des Ritualvollzugs „Herr-der-Wahrhaftigkeit-ist-Re“, leiblicher Sohn des Re, den er liebt, Amenhotep-heqa-waset, Liebling des Amun-Re, König der Götter, (und) des Chnum, des Vordersten von Bigga, beschenkt mit Leben, ewiglich.
en[21,11] (I) [have come] in joy to ⸢the king of the god[s], for Horus has occupied the throne dais, the couch being completed, (and) the high [throne] being provided [to] the sole lord;
deErscheinen seitens der Majestät des Horus „Starker-Stier-erschienen-in-Wahrhaftigkeit“, die Beiden Herrinnen „Der-die-Gesetze-festmacht-der-die-Beiden-Länder-beruhigt“, Goldhorus „Groß-an-Kraft-der-die-Asiaten-schlägt“, des vollkommenen Gottes, Herrschers von Theben, Herrn der Kraft, des Tapferen, des Helden, des Königs von Ober- und Unterägypten „Herr-der-Wahrhaftigkeit-ist-Re-Erbe-des-Re“, Sohnes des Re, Amenhotep-heqa-waset, Liebling des Amun-Re, des Königs der Götter, (und) des Chnum, Herrn des Kataraktgebietes, beschenkt mit Leben.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Text file created: 06/27/2019,
latest changes: 10/14/2024)
de[Großer] ⸢Gott⸣, ⸢Herr der beiden Schreine⸣, ⸢König der Götter⸣, ⸢wachsamen Angesichts⸣, [groß] ⸢an Gestalten⸣, der die Erde erleuchtet, [mächtig an Gestalten, Herr der Reinheit], ⸢Herrscher von Theben⸣, ⸢der seinen Geschöpfen⸣ [vorsteht].
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).