جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص LCIV2CHLAREBNCIWAUHDITKJG4

  (31)

5 Hatschepsut opfert Stoffe und Thutmosis III. Weihrauch an Amun-Min

  (32)
de
[Der König von Ober- und Unterägypten, Herr des Ritualvollzugs Ma’atkare], ⸢beschenkt mit Leben, ewiglich⸣.
  (33)

Ihre Aktion 4 rḏi̯.t mnḫ.t

de
Kleider geben.
  (34)
de
⸢Der vollkommene Gott, Herr des Ritualvollzugs⸣ [Mencheperre] […]
  (35)
de
⸢Weihräuch⸣[ern], indem er ⸢agiert⸣ (als) mit Leben Beschenkt(er).
  (36)
de
Amun-Re, [König] ⸢der Gött⸣[er; er gibt Leben].
  (37)

Es fehlen zwei Blöcke

de
[… … …]
  (38)

Block 269+132

  (39)

6 Thutmosis III. vollführt eine Libation vor Amun

  (40)

Block 269

 (31)



    5
     
     

     
     



    Hatschepsut opfert Stoffe und Thutmosis III. Weihrauch an Amun-Min
     
     

     
     
 (32)



    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    title
    de
    Herr des Rituals

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN



    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
[Der König von Ober- und Unterägypten, Herr des Ritualvollzugs Ma’atkare], ⸢beschenkt mit Leben, ewiglich⸣.
 (33)



    Ihre Aktion
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Kleid

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Kleider geben.
 (34)



    Thutmosis III.
     
     

     
     



    5
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    title
    de
    Herr des Rituals

    (unspecified)
    TITL



    6
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Thutmosis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN



    7
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
⸢Der vollkommene Gott, Herr des Ritualvollzugs⸣ [Mencheperre] […]
 (35)



    Seine Aktion
     
     

     
     



    8
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    agieren

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
⸢Weihräuch⸣[ern], indem er ⸢agiert⸣ (als) mit Leben Beschenkt(er).
 (36)



    Amun
     
     

     
     



    9
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN



    10
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Amun-Re, [König] ⸢der Gött⸣[er; er gibt Leben].
 (37)



    Es fehlen zwei Blöcke
     
     

     
     
de
[… … …]
 (38)



    Block 269+132
     
     

     
     
 (39)



    6
     
     

     
     



    Thutmosis III. vollführt eine Libation vor Amun
     
     

     
     
 (40)



    Block 269
     
     

     
     

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، جمل النص "Opferszenen" (معرف النص LCIV2CHLAREBNCIWAUHDITKJG4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٠.٥.٢، ٢٠٢٦/٤/٢۳ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LCIV2CHLAREBNCIWAUHDITKJG4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)