Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 88790
Search results: 41 - 50 of 101 sentences with occurrences (incl. reading variants).

23*,1

23*,1 Lücke [nšnj] Lücke



    23*,1

    23*,1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wut

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     

de ...] Wut [...

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    24,3

    24,3
     
     

     
     

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de richterlich trennen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wut

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Trenne nicht zwei Männer in ihrem Zorn!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_2-lit
    de entfernen, vertreiben, vertilgen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Wut

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Störung

    (unspecified)
    N

de Für dich hat er Wüten und Aufruhr beseitigt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    24,3

    24,3
     
     

     
     

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de richterlich trennen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wut

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





     
     

     
     

de Trenne nicht zwei Männer in ihrem Zorn!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    94
     
     

     
     

    particle
    de [in nicht-initialem Hauptsatz]

    (unspecified)
    PTCL


    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    26
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Truppen

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Feind ("Gefällter")

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Land Chatti

    (unspecified)
    TOPN


    95
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de zahlreich

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    96
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Seth-aa-pehti

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Zeitpunkt

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Wut

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de [§94] u[nd] ... [in] das Inner(st)e der Truppe der Feinde von Chatti [§95] u[n]d die zahlreichen Fremdländer ..., [die] bei ihnen waren, [§96] [wo]bei Seine Majestät wie (der Gott) Seth-Aapechti und wie (die Göttin) Sachmet im Augenblick ihrer Wut war.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)


    verb_4-inf
    de verabscheuen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg




    B.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schlechtes

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de vertreiben

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Wut

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-inf
    de entfernen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg




    rest of col. lost
     
     

     
     




    B.5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de retten

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Schwacher

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de gewalttätig sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Arm

    (unspecified)
    N.m:sg




    rest of col. lost
     
     

     
     

en [who abhors (?)] evil, who drives out uproar, who removes [...],
[... ... ...],
who rescues the weak from the aggressive,
[... ... ...],

Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 12/04/2020, latest changes: 01/21/2021)

(One of 4 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2, #3, #4)

    verb_3-lit
    de losbinden, befreien

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de schlecht

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Ach-Geist

    (unspecified)
    N.m:sg




    Vso B.17.11
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de weibl. Ach-Geist

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive
    de Widersacher

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Widersacherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    gods_name
    de Vorübergehender (Dämon)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Vso B.18.1
     
     

     
     

    gods_name
    de Vorübergehende (Dämonin)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Bitternis

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    zẖ.t
     
     

    (unedited)


    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Blindheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Geschwulst

    (unspecified)
    N.f:sg




    Vso B.18.2
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Durst

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Aufruhr

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Wut

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Erschöpfung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive
    de Feindseligkeit

    (unspecified)
    N




    Vso B.18.3
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    sḥqꜣ
     
     

    (unspecified)


    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Wut

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de Verborgenes; Geheimnis

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tagesbedarf

    (unspecified)
    N.f:sg




    Vso B.18.4
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

de Möget ihr ihn losbinden/befreien von allen 〈〈schlechten〉〉 und bösen Sachen {Wasser} 〈von Seiten〉 jedes Gottes, jeder Göttin, jedes männlichen Ach-Geists, jedes weiblichen Ach-Geists, jedes Widersachers, jeder Widersacherin, jedes vorbeigehenden Dämons, jeder vorbeigehenden Dämonin, (von) jeder Bitterkeit (eine dämonische Krankheit), jeder Hitze (oder: Entzündung?), jeder Taubheit, jeder Blindheit, jeder Behinderung (?), jedem Durst, von jedem Aufruhr, jedem Wüten, jeder Erschöpfung, jeder Feindseligkeit, jeder Eroberung (??), 〈jeder〉 Rage, die im Land der Herren des Verborgenen (oder: die in jedem Land sind, indem sie (aber) verborgen sind) an jedem einzelnen Tag (vorhanden) sind.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 12/03/2018, latest changes: 10/27/2023)

(One of 4 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<, #3, #4)

    verb_3-lit
    de losbinden, befreien

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de schlecht

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Ach-Geist

    (unspecified)
    N.m:sg




    Vso B.17.11
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de weibl. Ach-Geist

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive
    de Widersacher

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Widersacherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    gods_name
    de Vorübergehender (Dämon)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Vso B.18.1
     
     

     
     

    gods_name
    de Vorübergehende (Dämonin)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Bitternis

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    zẖ.t
     
     

    (unedited)


    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Blindheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Geschwulst

    (unspecified)
    N.f:sg




    Vso B.18.2
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Durst

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Aufruhr

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Wut

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Erschöpfung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive
    de Feindseligkeit

    (unspecified)
    N




    Vso B.18.3
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    sḥqꜣ
     
     

    (unspecified)


    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Wut

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de verborgen sein

    PsP.2sgf
    V\res-2sg.f

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tagesbedarf

    (unspecified)
    N.f:sg




    Vso B.18.4
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

de Möget ihr ihn losbinden/befreien von allen 〈〈schlechten〉〉 und bösen Sachen {Wasser} 〈von Seiten〉 jedes Gottes, jeder Göttin, jedes männlichen Ach-Geists, jedes weiblichen Ach-Geists, jedes Widersachers, jeder Widersacherin, jedes vorbeigehenden Dämons, jeder vorbeigehenden Dämonin, (von) jeder Bitterkeit (eine dämonische Krankheit), jeder Hitze (oder: Entzündung?), jeder Taubheit, jeder Blindheit, jeder Behinderung (?), jedem Durst, von jedem Aufruhr, jedem Wüten, jeder Erschöpfung, jeder Feindseligkeit, jeder Eroberung (??), 〈jeder〉 Rage, die im Land der Herren des Verborgenen (oder: die in jedem Land sind, indem sie (aber) verborgen sind) an jedem einzelnen Tag (vorhanden) sind.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 12/03/2018, latest changes: 10/27/2023)

(One of 4 reading variants of this sentence: #1, #2, >> #3 <<, #4)

    verb_3-lit
    de losbinden, befreien

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de schlecht

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Ach-Geist

    (unspecified)
    N.m:sg




    Vso B.17.11
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de weibl. Ach-Geist

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive
    de Widersacher

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Widersacherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    gods_name
    de Vorübergehender (Dämon)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Vso B.18.1
     
     

     
     

    gods_name
    de Vorübergehende (Dämonin)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Bitternis

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    zẖ.t
     
     

    (unedited)


    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Blindheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de [eine Krankheit der Beine]

    (unspecified)
    N.m:sg




    Vso B.18.2
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Durst

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Aufruhr

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Wut

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Erschöpfung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive
    de Feindseligkeit

    (unspecified)
    N




    Vso B.18.3
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    sḥqꜣ
     
     

    (unspecified)


    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Wut

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de Verborgenes; Geheimnis

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tagesbedarf

    (unspecified)
    N.f:sg




    Vso B.18.4
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

de Möget ihr ihn losbinden/befreien von allen 〈〈schlechten〉〉 und bösen Sachen {Wasser} 〈von Seiten〉 jedes Gottes, jeder Göttin, jedes männlichen Ach-Geists, jedes weiblichen Ach-Geists, jedes Widersachers, jeder Widersacherin, jedes vorbeigehenden Dämons, jeder vorbeigehenden Dämonin, (von) jeder Bitterkeit (eine dämonische Krankheit), jeder Hitze (oder: Entzündung?), jeder Taubheit, jeder Blindheit, jeder Behinderung (?), jedem Durst, von jedem Aufruhr, jedem Wüten, jeder Erschöpfung, jeder Feindseligkeit, jeder Eroberung (??), 〈jeder〉 Rage, die im Land der Herren des Verborgenen (oder: die in jedem Land sind, indem sie (aber) verborgen sind) an jedem einzelnen Tag (vorhanden) sind.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 12/03/2018, latest changes: 10/27/2023)

(One of 4 reading variants of this sentence: #1, #2, #3, >> #4 <<)

    verb_3-lit
    de losbinden, befreien

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de schlecht

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Ach-Geist

    (unspecified)
    N.m:sg




    Vso B.17.11
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de weibl. Ach-Geist

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive
    de Widersacher

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Widersacherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    gods_name
    de Vorübergehender (Dämon)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Vso B.18.1
     
     

     
     

    gods_name
    de Vorübergehende (Dämonin)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Bitternis

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    zẖ.t
     
     

    (unedited)


    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Blindheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de [eine Krankheit der Beine]

    (unspecified)
    N.m:sg




    Vso B.18.2
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Durst

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Aufruhr

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Wut

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Erschöpfung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive
    de Feindseligkeit

    (unspecified)
    N




    Vso B.18.3
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    sḥqꜣ
     
     

    (unspecified)


    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Wut

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de verborgen sein

    PsP.2sgf
    V\res-2sg.f

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tagesbedarf

    (unspecified)
    N.f:sg




    Vso B.18.4
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

de Möget ihr ihn losbinden/befreien von allen 〈〈schlechten〉〉 und bösen Sachen {Wasser} 〈von Seiten〉 jedes Gottes, jeder Göttin, jedes männlichen Ach-Geists, jedes weiblichen Ach-Geists, jedes Widersachers, jeder Widersacherin, jedes vorbeigehenden Dämons, jeder vorbeigehenden Dämonin, (von) jeder Bitterkeit (eine dämonische Krankheit), jeder Hitze (oder: Entzündung?), jeder Taubheit, jeder Blindheit, jeder Behinderung (?), jedem Durst, von jedem Aufruhr, jedem Wüten, jeder Erschöpfung, jeder Feindseligkeit, jeder Eroberung (??), 〈jeder〉 Rage, die im Land der Herren des Verborgenen (oder: die in jedem Land sind, indem sie (aber) verborgen sind) an jedem einzelnen Tag (vorhanden) sind.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 12/03/2018, latest changes: 10/27/2023)