Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 400007
Search results: 541 - 550 of 17266 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de in (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    org_name
    de Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN


    2.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Elle

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Elle

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de 1/2 (Elle)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Gebracht wurde in das Magazin vom Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare): (Mit) 5 Ellen (Länge) - 19 (Einheiten), (mit) 2,5 Ellen (Länge) 15 (Einheiten).

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

3a:2 jwf jnn!.w 3a:3 m 3a:4 S.t-jb-Rꜥw



    3a:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fleisch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de bringen

    Partcp.pass.gem.plm
    V~ptcp.distr.pass.m.pl


    3a:3
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    3a:4
     
     

     
     

    org_name
    de Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN

de Fleisch, das gebracht wurde vom Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare).

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

1.2 [jni̯] 1.3 [m] [pr] 1.4 mw.t-nswt Ḫnt.jt-kꜣ.w=s Zerstörung



    1.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    1.3
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unspecified)
    N.m:sg


    1.4
     
     

     
     

    title
    de Königsmutter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Chentit-kaues

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     

de [Gebracht wurde aus/ins Grab der] Königsmutter Chentit-kaues ... (Zerstörung).

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

2.2 ⸢jni̯⸣ 2.3 m [pr] 2.4.1 S.t-jb-Rꜥw pz 4 Zerstörung



    2.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    2.3
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg


    2.4.1
     
     

     
     

    org_name
    de Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     

de Gebracht wurde aus/in Verwaltung des] Lieblingsortes des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare) 4 (Einheiten) Pezen-Brot.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    2.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    2.3
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unspecified)
    N.m:sg


    2.4.2
     
     

     
     

    title
    de Königsmutter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Chentit-kaues

    (unspecified)
    PERSN


    2.4.2.1
     
     

     
     

    substantive
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N


    Zerstörung
     
     

     
     


    2.4.2.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de [Gebracht wurde aus/ins Grab der] Königsmutter Chentit-kaues [x Einheiten] Hetja-Brot und 6 (Einheiten) Bier.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    2.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    2.3
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus; Palast; Tempel; Grab; Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg


    2.4.3
     
     

     
     


    NN
     
     

     
     


    2.4.3.1
     
     

     
     

    substantive
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.4.3.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de [Gebracht wurde aus/in Grab/Verwaltung von NN] 4 (Einheiten] Hetja-Brot, 4 (Einheiten) Pez-Brot und 4 (Einheiten) Bier.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

3.2 [jni̯] 3.3 [m] [pr] 3.4 NN ds 3



    3.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    3.3
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus; Palast; Tempel; Grab; Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg


    3.4
     
     

     
     


    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Krug]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de [Gebracht wurde aus/ins Grab/Verwaltung von] NN 3 Des-Krüge.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    org_name
    de Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arbeitshaus; Verwaltung der Magazine

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Geliefert bzw. entnommen] Sonnenheiligtum des Neferirkare an/aus dem Magazin:

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

1 Zerstörung jn m ⸢pr-šnꜥ⸣ Zerstörung



    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zerstörung
     
     

     
     

de Gebracht wurde ins/aus Magazin ... [Objekt+Anzahl] ...

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1
     
     

     
     

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Mau

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de Nefer-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de Netjer-neferu

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Verwaltung der Magazine

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Die Priester ... und] Ni-kau-[??] sowie die Pächter Mau, Nefer-hetepu und Netjer-neferu in der Verwaltung der Magazine.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)