Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 800001
Search results:
551 - 560
of
693
sentences with occurrences (incl. reading variants).
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_2-gem
Imp.sg
V\imp.sg
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
Glyphs artificially arranged
de
Du Unas, Unas, sei dort!
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/08/2021)
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Du Unas, Unas, erhebe dich von deiner Seite, führe (meine) Aufforderung aus!
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/08/2021)
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Dein Duft (hafte) an Unas.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/24/2021)
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Dein Wohlgeruch(?) (hafte) an Unas.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/24/2021)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Horusauge, mögest du hoch und groß sein an Unas.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/24/2021)
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
Osiris Unas, nimm dir diejenigen, die du an Land bringst (?).
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/10/2021)
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Osiris Unas, hiermit bringe ich dir den, dem dein Gesicht gleicht.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/10/2021)
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Dieser Unas hat sich im Binsengefilde gereinigt.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/24/2021)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Die Hand des Unas ist in Res Hand.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/24/2021)
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
interjection
(unspecified)
INTJ
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
verb_3-inf
PsP.3plm
V\res-3pl.m
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Diese deine Wasserspenden, o Osiris, diese deine Wasserspenden, o Unas, sind von deinem Sohn gekommen, sind von Horus gekommen.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/10/2021)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).