Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 178070
Search results :
51 - 60
of
99
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
verb_irr
Partcp.act.gem.plm
V~ptcp.distr.act.m.pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
〈Lobe Gott für deinen Vater und deine Mutter (d.h. bedanke dich bei deinem Vater und deiner Mutter),〉 die 〈dich〉 auf den Weg der Lebenden setzen/gesetzt haben.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Billy Böhm , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 116 in co(n)text
Copy token ID
verb
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
verb_irr
Partcp.act.gem.plm
V~ptcp.distr.act.m.pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Lobe Gott für deinen Vater und deine Mutter (d.h. bedanke dich bei deinem Vater und deiner Mutter), die 〈dich〉 auf den Weg der Lebenden setzen/gesetzt haben.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Billy Böhm , Lutz Popko , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/25/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 166 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Jedermann (wörtl.: jedes Auge), der Re in der Ferne wahrgenommen hat, stimmt (dankendes?) Gotteslob an 〈für〉 (Horus,) dem Sohn des Osiris!
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann
(Text file created : 08/19/2019 ,
latest changes : 10/30/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 32 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
Imp.pl
V\imp.pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
(Oh ihr,) alle Menschen (wörtl.: alle Augen), die auf Re blicken, dankt dem Sohn des Osiris!
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 08/24/2023 ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Wer sich viele (Jahre) von meiner Lebenszeit wünscht, möge Gott für einen anderen in meinem Namen preisen.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Jonas Treptow
(Text file created : 05/31/2022 ,
latest changes : 03/15/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
vor Oberkörper des Priesters
vor Oberkörper des Priesters
dwꜣ
nṯr
Copy token ID
vor Oberkörper des Priesters
vor Oberkörper des Priesters
Copy token ID
verb
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Gott anbeten.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Jonas Treptow
(Text file created : 02/15/2022 ,
latest changes : 07/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_caus_3-lit
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Zum Himmelshorizont stieg ich auf der Treppe hinaus, damit ich den Arm beuge vor der Sonnenbarke, damit ich Gott preise und seine Ba-Mächtigkeit preise und ich ihn mit seinen Opferbroten zufrieden stelle.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Sophie Diepold
(Text file created : 08/09/2022 ,
latest changes : 10/04/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Copy token ID
verb
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Glyphs artificially arranged
de
Eintreten in den Tempel unter großen Lobpreisungen, während der oberste Vorlesepriester Gott verehrt und die Frevler gegen den König abwehrt.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Simon D. Schweitzer
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 05/15/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 329 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Er ging heraus zum Tempel und betete zu Gott.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Simon D. Schweitzer
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 05/15/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 425 in co(n)text
Copy token ID
verb
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Glyphs artificially arranged
de
[Sie (= die Menschen Nubiens und Ägyptens) priesen den] König.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Lisa Seelau
(Text file created : 05/30/2017 ,
latest changes : 03/14/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 24 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).