Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 38070
Search results: 51 - 57 of 57 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    epith_god
    de Die Schöne (Hathor, Nechbet)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de schön sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Erscheinen (der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de erfreuen

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    D 8, 20.12

    D 8, 20.12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Anblick

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    [___]
     
     

    (unspecified)

de die gute Schöne, mit schöner Erscheinung in Jwn.t, über [deren] Anblick Re jubelt [täglich (?)].

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/10/2021, latest changes: 11/20/2021)

unter ihren Händen, Rede



    unter ihren Händen, Rede

    unter ihren Händen, Rede
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de hoch machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Ansehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de aufgehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de schön sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Erscheinen (der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de Ich habe das Ansehen derer erhöht, die als Goldene aufgeht, mit schöner Erscheinung unter den Göttern.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/03/2021, latest changes: 11/18/2021)


    epith_god
    de Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    D 3, 54.15

    D 3, 54.15
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    epith_god
    de Prächtige

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    epith_god
    de Die Schöne (Hathor, Nechbet)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de heiter sein

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anblick

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de die große Prächtige, die Herrin der Prächtigen, die Schöne, bei deren Anblick man sich freut,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/23/2022, latest changes: 11/09/2022)

Rede der Nilpferdgöttin D 8, 62.10

Rede der Nilpferdgöttin D 8, 62.10 jri̯ (=j) zšš.t n n(n)-wn ky mj.tj =f ꜥni̯ ḫꜥ.w m (m)sk.tt



    Rede der Nilpferdgöttin

    Rede der Nilpferdgöttin
     
     

     
     


    D 8, 62.10

    D 8, 62.10
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (Sistrum) spielen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gleicher

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de schön sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Erscheinen (der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Abendbarke (Sonnenschiff); Morgenbarke

    (unspecified)
    N.f:sg

de (Ich) spiele Naossistrum für den, dessengleichen es nicht gibt, der mit schöner Erscheinung in der msk.tt-Barke.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/02/2021, latest changes: 11/14/2021)

Identifikation der ersten Hathor D 8, 51.13 D 8, 51.14

Identifikation der ersten Hathor D 8, 51.13 ḏd [mdw] jn Ḥw.t[-Ḥr.w] [wr.t] ⸢nb.t⸣ ⸢Jwn.t⸣ jr.t Rꜥw nb.t 〈z〉šš.t ḥn.wt tꜣ.w-nṯr.w D 8, 51.14 šps.t nb.t [___] ꜥni̯.t ḫꜥ.w m jfd.w n.w tꜣ



    Identifikation der ersten Hathor

    Identifikation der ersten Hathor
     
     

     
     


    D 8, 51.13

    D 8, 51.13
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Wort

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc




    tꜣ.w-nṯr.w
     
     

    (unedited)



    D 8, 51.14

    D 8, 51.14
     
     

     
     

    epith_god
    de Prächtige

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    verb_3-inf
    de schön sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Erscheinen (der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    numeral
    de vier

    (unspecified)
    NUM

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Worte] zu sprechen durch Hat[hor, die Große, die Herrin von Jwn.t], das Auge des Re, die Herrin des Naossistrums, die Gebieterin der Gottesländer, die Prächtige, die Herrin […], die mit schöner Erscheinung in den vier Richtungen des Landes:

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/31/2021, latest changes: 11/05/2021)


    verb_3-inf
    de senden

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Min

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Terrasse; Podium (mit Treppe)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de herbeibringen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Bestes

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de verheißen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de wunderbare Dinge

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    place_name
    de Punt

    (unspecified)
    TOPN




    04
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (mit dem Schiff) überfahren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Nubier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Inder

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg




    [__]
     
     

    (unedited)


    verb_3-inf
    de schön sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de Soll

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN

    adjective
    de geheim; geheimnisvoll; verborgen

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
Glyphs artificially arranged

de [Er (?) sandte (?) wie (?) Min (?), Herrscher (?) der Terasse (?),] einer, der hervorragendes herbeibringt wie Horus, der die wunderbaren Erzeugnisse von Punt verheißt, zu dem die Nubier und Inder in Lobpreis (mit dem Schiff) fahren mit (?) den schönen (?) (Dingen (?)), dem Soll (?) der geheimen [...]-Länder.

Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 02/07/2019, latest changes: 10/05/2022)


    place_name
    de Haus der Versorgung (Tempel in Xois)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_4-inf
    de überflutet sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Vater der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    place_name
    de Per-Hapi (Tempel in Xois)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de schön sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gestalt, Gemachtes (als Produkt)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Hout-djefaou est inondée sous le père des dieux, la maison de Hâpy étant belle en sa forme.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)