Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 400038
Search results: 601–610 of 1383 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Regierungsjahr]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Monat]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Kalendertag]

    (unspecified)
    NUM


    preposition
    de
    unter (der Majestät)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    DIVN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    adjective
    de
    lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN





    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Ramses-heka-Iunu

    (unspecified)
    ROYLN


    adjective
    de
    lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    gods_name
    de
    Wepwaut von Oberägypten

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Macht der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN
de
Regierungsjahr 26, 2. (?) Monat der Peret-Zeit, Tag 9 unter der Majestät [des] Doppelkönigs, Herrn der Beiden Länder, 𓍹User-Ma’at-Re, geliebt von Amun𓍺, er lebe, sei heil und gesund, So[hn] des Re, Herrn der Kronen, 𓍹[Ra]mses, Herrscher von Heliopolis𓍺, er lebe, sei heil und gesund, geliebt von Upuaut, dem Oberägyptischen, Ma[cht] der Beiden Länder.
Author(s): Ursula Verhoeven; with contributions by: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Text file created: 05/11/2025, latest changes: 08/12/2025)

Sockel, rechts (Königsseite) KRI 5, 261.15



    Sockel, rechts (Königsseite)

    Sockel, rechts (Königsseite)
     
     

     
     



    KRI 5, 261.15

    KRI 5, 261.15
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils (Text file created: 03/23/2020, latest changes: 06/20/2025)




    Sockel, links (Frauenseite)

    Sockel, links (Frauenseite)
     
     

     
     



    KRI 5, 261.14

    KRI 5, 261.14
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Ramses-heka-Iunu

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils (Text file created: 03/23/2020, latest changes: 06/20/2025)






    8
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Oipe (Hohlmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP





    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Herr-der-beiden-Länder: 2 (Oipe), macht(?) -?-
Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 11/09/2021, latest changes: 06/26/2024)






    8
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg





    (0)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    (jp.t)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    numeral
    de
    [Maßzahl/Oipe]

    (unspecified)
    NUM


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg





    (0)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    (jp.t)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    numeral
    de
    [Maßzahl/Oipe]

    (unspecified)
    NUM
de
Herr-der-beiden-Länder: 2 (Oipe); die Barke: 1 (Oipe).
Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 11/10/2021, latest changes: 09/04/2025)






    ID
     
     

     
     


    gods_name
    de
    (Gott) Zauber

    (unspecified)
    DIVN





    ID
     
     

     
     


    epith_god
    de
    das Fleisch des Re

    (unspecified)
    DIVN





    ID
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Sia ("Erkenntnis")

    (unspecified)
    DIVN





    ID
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Heka ; Fleisch des Re ; Sia ; Herr Beider Länder User-Maat-Re, geliebt von Amun, gerechtfertigt.
Author(s): Daniel A. Werning; with contributions by: Eliese-Sophia Lincke, Sophie Diepold (Text file created: 09/10/2025, latest changes: 09/30/2025)

am rechten Rand, nach links orientierte Textkolumne mit kleineren Hieroglyphen

am rechten Rand, nach links orientierte Textkolumne mit kleineren Hieroglyphen 1 nswt-bj.tj nb-tꜣ.DU Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥ.w-Stp.n-Jmn zꜣ-Rꜥ nb-ḫꜥ.PL Rꜥ-msi̯-s(w)-mri̯-Jmn-ḥqꜣ-mꜣꜥ.t




    am rechten Rand, nach links orientierte Textkolumne mit kleineren Hieroglyphen

    am rechten Rand, nach links orientierte Textkolumne mit kleineren Hieroglyphen
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Ramses-heka-Maat-mer-Imen

    (unspecified)
    ROYLN
de
König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder 𓍹User-maat-Re, den Amun auserwählt hat𓍺, Sohn des Re, Herr der Kronen (Ramses, geliebt von Amun, Herrscher der Wahrheit𓍺.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/26/2025)




    fünf Textkolumnen, nach rechts orientiert

    fünf Textkolumnen, nach rechts orientiert
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Horusname Ramses' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN





    3
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Nebtiname Ramses' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Goldhorus (Goldname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN





    4
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Goldname Ramses' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN





    5
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN





    6
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Ramses-heka-Maat-mer-Imen

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Horus, Starker Stier: der von der Maat lebt;
Die beiden Herrinnen: der mit zahlreichen Sedfesten, Groß an Siegen;
Goldhorus: Reich an Jahren in allen Ländern;
König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder 𓍹User-maat-Re, den Amun auserwählt hat𓍺;
Sohn des Re, Herr der Kronen (Ramses, geliebt von Amun, Herrscher der Wahrheit𓍺.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/26/2025)




    KÄT 109.1

    KÄT 109.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Berg

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    ausspeien

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Statue

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    groß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN
de
Die Berge erbrechen sich (?) mit großen Statuen des (oder: für) Horus, des Herrn der Beiden Länder.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/03/2025)




    recto
     
     

     
     



    rt;Z01
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Jahr (im Datum)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Mon.]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [Jahreszeit]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    adjective
    de
    l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Ramses-heka-Iunu

    (unspecified)
    ROYLN



    zerstört
     
     

     
     
de
Regierungsjahr 17, 1. Monat der Sommerjahreszeit unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten, Herrn beider Länder, User-Maat-Re-meri-[Imen], l.h.g., Sohnes des Re Ramses-heka-Iunu [...]
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/28/2024)