Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 185810
Search results: 641 - 650 of 5397 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    D598

    D598
     
     

     
     

    preposition
    de was anbetrifft (Hervorhebungspartikel)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erster

    (unspecified)
    N.m:sg


    D599

    D599
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de unter

    (unspecified)
    PREP




    18,3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Unrecht

    (unspecified)
    N.f:sg


    D600

    D600
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [opt. Part.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_2-gem
    de sehen

    Verbal.adj.=3pl
    V:ptcp.post-m.pl

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3pl




    18,4
     
     

     
     


    D601

    D601
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (außerhalb der Negation)]

    (unspecified)
    =PTCL

    demonstrative_pronoun
    de jener (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem


    D602

    D602
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    verb_3-lit
    de hören

    Verbal.adj.=3pl
    V:ptcp.post-m.pl

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3pl


    D603

    D603
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (außerhalb der Negation)]

    (unspecified)
    =PTCL

    demonstrative_pronoun
    de jener (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg




    18,5
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    adverb
    de auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

de Was den ersten (?, d.h. den ersten der Kinder) betrifft, der mit einem Unrecht kommt, dann mögen die Menschen, die (es) sehen werden, sagen, daß es jenem ähnlich sehe (wörtl.: es (d.h. die Handlung des ersten Kindes) ist das Gleiche wie jener (der Vater)), nachdem diejenigen, die (es) hören werden, ebenfalls gesagt haben werden, daß es jenem ähnlich sehe.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)

D612 D613

D612 zꜣw 18,9 tw r ḏd D613 rḫ-ḫ.t



    D612

    D612
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg




    18,9
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de so dass

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    D613

    D613
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gelehrter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Hüte dich davor, daß ein Weiser (zu dir) sagen muß:

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D621

    D621
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de bis dass

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de jener (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem




    19,1
     
     

     
     


    D622

    D622
     
     

     
     

    preposition
    de bis dass

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    verb_3-lit
    de hören

    Verbal.adj.=3pl
    V:ptcp.post-m.pl

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de es, [pron. enkl. 3. sg.

    (unspecified)
    =3sg.c


    D623

    D623
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de begünstigen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    particle_enclitic
    de auch, ferner (enkl. Partikel)

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-inf
    de gebären

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

de Verhalte dich so, daß er gesagt haben wird: "Das ist der Sohn von jenem dort", und daß diejenigen, die (dies) gehört haben werden, gesagt haben werden: "Gepriesen ist außerdem der, dem er geboren wurde".

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D624

    D624
     
     

     
     

    verb
    de aufmerksam sein

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m




    19,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_4-inf
    de sprechen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m


    D625

    D625
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de mitteilen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de auszeichnen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Sei aufmerksam während der Zeit, in der du reden wirst, (damit) du etwas Erhabenes sagen wirst.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D626

    D626
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [opt. Part.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    19,3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de hören

    Verbal.adj.=3pl
    V:ptcp.post-m.pl

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3pl

de Dann mögen die hohen Beamten, die (es) hören werden, sagen:

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D628

    D628
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de betreffs

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

de Verhalte (dich) gemäß dem, was dein Herr über dich sagt:

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D630

    D630
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de aus (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de vorn an, in, aus etwas (lok. u. partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Körper

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    D631

    D631
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [aux.]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de ganz, insgesamt

    (unspecified)
    PREP

de (Kaum) war er (d.h. der Sohn) aus ihm (d.h. dem Vater) hervorgekommen, voran seinem Körper (d.h. als Same?; oder: als das Beste seines Körpers?), da hat er (d.h. der Vater) (schon) zu ihm (d.h. dem Sohn) gesprochen, indem/obwohl er (d.h. der Sohn) (noch) gänzlich im (Mutter)leib war.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D632

    D632
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.n.sgf.3sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m




    19,5
     
     

     
     

    preposition
    de mehr als (Komparativ)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

de (Und) was er getan hat, ist (sogar) mehr als das, was ihm gesagt worden ist."

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D633

    D633
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_irr
    de geben

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    D634

    D634
     
     

     
     

    verb
    de etwas mehr tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de durch (jmdn.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    D635

    D635
     
     

     
     

    verb
    de Rechtes tun

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg




    19,6
     
     

     
     


    D636

    D636
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de der Gang

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

de Siehe, der vollkommene Sohn, den der Gott gibt, und der mehr getan hat als das, was ihm seitens seines Herrn gesagt worden ist, er verwirklicht die Maat, (indem) sein Herz gemäß seinem Rang gehandelt hat.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)

Anfang zerstört 1 [ḏ]d ḏi̯ rḫ =k ḥr rḏi̯.t Lücke



    Anfang zerstört
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    (unclear)
    V

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_2-lit
    de kennen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf


    Lücke
     
     

     
     

de ... (sagen): (Man) informiere dich über das Veranlassen ...

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)