Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 55130
Search results: 671–680 of 706 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 11,18b bw jri̯ wn stꜣ pri̯ m pꜣ ḥr.j-jb n(.j) pꜣ mw mtw sḏ.t ḏꜣfj sḏ.t



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    Rto. 11,18b
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Feuer, Flamme

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    Inf_Neg.bw jri̯
    V\inf

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Mitte

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de
    Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    verbrennen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    gods_name
    de
    Flamme

    (unspecified)
    DIVN
en
lest a flame come forth in the middle of the water and a flame burn up (another) flame,
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/14/2024)



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    Rto. 11,19b
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.jri̯.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de
    wissen; kennen

    Inf_Neg.bw jri̯
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    verb_3-inf
    de
    stromab fahren; nordwärts reisen

    Inf
    V\inf

    verb_4-inf
    de
    stromauf fahren; südwärts fahren

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Sonne

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de
    viel sein; zahlreich sein

    nꜣ.Adj as SC.suffx.unspec.
    vblz-ADJ

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    überqueren; durchziehen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
en
lest one know the travelling northwards and southwards of the sun, the one whose ways are numerous in order to cross the sky,
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/14/2024)



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    Rto. 11,20b
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    südlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    nördlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    verb
    de
    marschieren

    Inf_Neg.bw jri̯
    V\inf

    preposition
    de
    innerhalb von (temporal); in (Zeitraum)

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de
    einzig

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    herabsteigen; fallen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg
en
lest the southern sky and the northern sky go at the same time and the sky descend to the ground,
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/14/2024)

Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 11,21b bw jrj =w wn tꜣ ꜥfḏ(.t) n.tj m Jwn.w mtw =w ptr p(ꜣ) n.tj ((n))-jm =s



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    Rto. 11,21b
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.jri̯.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de
    öffnen

    Inf_Neg.bw jri̯
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Kasten

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de
    sehen; erblicken

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
en
lest one open the chest which is in Heliopolis and one sees what is in it,
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/14/2024)

Proto Demotic translation Rto. 11,22b bw jri̯ =w sfḫ tꜣ mnḫ.t pr-Ptḥ mtw =w nwꜣ r tꜣ s.t wꜣḥ ḏr.t pꜣ Rto. 11,21c mn



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    Rto. 11,22b
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.jri̯.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_caus_2-lit
    de
    lösen; ablösen

    Inf_Neg.bw jri̯
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Kleid; Gewand

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    org_name
    de
    Haus des Ptah (Ptah-Tempel in Memphis)

    (unspecified)
    PROPN

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de
    sehen; blicken

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    [zur Bildung von Abstrakta]

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    verb_3-lit
    de
    dauern

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    Rto. 11,21c
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Der und Der; N.N.; Herr (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
lest the clothing of the house of Ptah be loosened and one looks at the state of preservation of the hand of the so-and-so (= Osiris),
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/14/2024)

Proto Demotic translation Rto. 11,23b bw jri̯ =w ꜥḫm pꜣ ḫ⸢bs⸣ n tꜣ wnw.t ḥr.j(t)-jb tꜣ wnw.t n.tj jw bn s(j) ḫpr



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    Rto. 11,23b
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.jri̯.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de
    löschen; versiegen

    Inf_Neg.bw jri̯
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de
    Lampe

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    im; [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Mitte

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f

    verb_3-lit
    de
    entstehen; geschehen

    Inf_Neg.bn tw= (jwnꜣ)
    V\inf
en
lest the lamp be extinguished in the hour which is in the middle (of the night), the hour which should not happen,
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/14/2024)

Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 11,24b bw jri̯ pꜣ ym hnn mtw =w zwr n-jm =f



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    Rto. 11,24b
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de
    Meer

    (unspecified)
    N:sg

    verb_2-gem
    de
    süß sein

    Inf_Neg.bw jri̯
    V\inf

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de
    trinken

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
lest the sea become sweet and one drinks from it,
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/14/2024)

Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 11,25b bw jri̯ =w rḫ tꜣ 4.t mdw.PL n.tj m Jwn.w ⸢m⸣tw tꜣ p.t ṯḥn pꜣ jtn



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    Rto. 11,25b
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.jri̯.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de
    wissen; kennen

    Inf_Neg.bw jri̯
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.f
    NUM.card:f

    substantive_masc
    de
    Rede

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    begegnen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg
en
lest one know the four speeches which are in Heliopolis and the sky meets the ground,
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/14/2024)

Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 11,26b bw jrj =w mdwi̯ bjn ḥr pꜣw mr-nṯr mtw =w tm wpi̯ p(ꜣ) tꜣ r =f



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    Rto. 11,26b
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.jri̯.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_4-inf
    de
    (über etwas) schlecht reden

    Inf_Neg.bw jri̯
    V\inf

    substantive_masc
    de
    schlecht; böse

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    epith_god
    de
    Gotteskanal

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    richterlich trennen; entscheiden

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    betreffs; bezüglich; gemäß

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
lest evil be spoken on this divine canal and the land is not judged by virtue of it.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/14/2024)

Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 11,28b bw jrj =w kfi̯ tꜣ bꜣ.y{t} n(.j) Pr-Ḥr.w-mr.tj mtw tꜣ p.t jri̯ ⸮⸢kꜣ⸣[mn]?



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    Rto. 11,28b
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.jri̯.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de
    entblößen

    Inf_Neg.bw jri̯
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_masc
    de
    Loch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de
    Pharbaitos

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Blindheit (erworben durch ein Augenleiden/eine Augenverletzung)

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf
en
Lest the hole of the house of Horus-Merty be uncovered and the sky […],
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/14/2024)