Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 42550
Search results: 61 - 70 of 168 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-inf
    de bringen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Ansehen

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    rto 10
     
     

     
     

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-inf
    de fern sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m





     
     

     
     

de Dein Ansehen wird (selbst) denen überbracht, die fern sind.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)



    1,7

    1,7
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de sättigen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_fem
    de Bergland

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de fern sein

    Partcp.act.prefx.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de (fern) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     


    1,8

    1,8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de der das Bergland/Fremdland, das weit vom (Überschwemmungs)wasser ist, sättigt:
- sein Tau ist es, was 〈vom〉 Himmel herunterkommt -;

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2023)

ḫꜣḫ.n rt. 9,4 Stẖ ptrj tw Jn-ḥr.t j⸢w⸣ =⸢k⸣ wꜣi̯.[tj] Lücke von 5cm [m]-⸢ꜥqꜣ⸣ rt. 9,5 =k jw =f ḥr ḥ(wi̯).t ⸢r⸣ =⸢k⸣ m tꜣ ⸢ḥny.t⸣ Rest der Zeile verloren rt. 9,6 ___.tw =f m šꜥ⸢d⸣ ⸢m⸣ ⸢pꜣy⸣ ⸢=f⸣ Rest der Zeile verloren rt. 9,7 1Q ⸢tꜣ⸣ ⸢p.t⸣ 3Q folgt Determinativ Feuer ⸢šꜥd⸣ Rest der Zeile verloren [___] rt. 9,8 ꜥꜣ ḏrj ꜥmꜥ.y⸢t⸣ m-mj Rest der Zeile verloren rt. 9,9 n m(w)t


    verb_3-lit
    de schnell gehen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant




    rt. 9,4
     
     

     
     

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de sehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de Onuris

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de fern sein

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m




    Lücke von 5cm
     
     

     
     

    preposition
    de gegenüber von

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr




    rt. 9,5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schlagen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Speer

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     




    rt. 9,6
     
     

     
     

    verb
    de [Verb]

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schwert

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     




    rt. 9,7
     
     

     
     




    1Q
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg




    3Q folgt Determinativ Feuer
     
     

     
     





     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schwert

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N




    rt. 9,8
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de fest

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Wurfholz

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     




    rt. 9,9
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Toter

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Wie Seth sich beeilt hat, so sieht dich Onuris, indem du in der Ferne bist [… …] dir ⸢gegenüber⸣, indem er ⸢dich⸣ mit dem ⸢Speer⸣ schlägt [… …] er wird […] mit einem Schwert ⸢in sein⸣ [… …] der Himmel [...] Schwert (?) [...] großes […], mit festem Wurfholz (?), ebenso wie (?) [… … …] für den Toten (?).

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 08/07/2017, latest changes: 10/30/2023)


    particle_nonenclitic
    de dann

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de gehen

    kꜣ+SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    {•}
     
     

     
     

    preposition
    de zu (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    gods_name
    de Reschef

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de töten

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf




    rt. 11,14
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl





     
     

     
     

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de gehen

    Inf.t
    V\inf





     
     

     
     

    preposition
    de vor (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_3-inf
    de fern sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Onuris

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Art und Weise

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de entsprechend; demgemäß

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    Rest der Beschwörung verloren
     
     

     
     

de Dann wirst du gehen zu denen, die Rešep tötet, und denen, die treten vor den „Fernen“ des Onuris, 〈auf〉 [die gleiche Art] (?).

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 08/07/2017, latest changes: 10/30/2023)





    rto, 9
     
     

     
     


    24.1

    24.1
     
     

     
     

    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ende

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    rto, 10
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (sich) nähern

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de fern sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Ende

    (unspecified)
    N

de Wenn du am Ende der hohen Beamten gehst, dann nähere (dich) aus der Ferne hinter [dem letzten Rang].

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

KÄT 79.1 wꜣ.w Vso 6 r =j ḏd.t =k nn tkn =〈j〉 st



    KÄT 79.1

    KÄT 79.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fern sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    Vso 6
     
     

     
     

    preposition
    de (fern) von

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.ngem.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de (sich) nähern

    SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl





     
     

     
     

de Fern von mir sei das, was du gesagt hast. Ich will mich ihm/dem nicht nähern.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/24/2023, latest changes: 10/26/2023)


    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de irregehen, sich verirren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg




    [•]
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de retten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg




    41
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de sich entfernen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Barbar

    (unspecified)
    N.m:sg




    〈•〉
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de beraten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gang, Vorgehen (Marsch)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ihr (pron. suff. 3. pl.)

    (unspecified)
    -3pl





     
     

     
     

de Ich gab den Verirrten auf den Weg, [ich] rettete ⸮die, die sich entfernten zu den Barbaren? (und) 〈ich〉 beriet ihr Vorgehen.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)


    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Bitte

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv, fem.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de fern sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de Wird er die Bitte des Fernen erhören?

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)





    1
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die des [Possessivpräfix pl.c.]

    (unspecified)
    pl:poss

    substantive_masc
    de Diener

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Mannschaft

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl




    3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fern sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl





     
     

     
     

de Ihr Bediensteten der Mannschaft! Ihr, die ihr so weit entfernt seid!

Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 07/16/2022, latest changes: 08/02/2022)

bw wꜣi̯ =[j] [r] =[f] Zeilenende zerstört


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de fern sein

    SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de (fern) von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [Ich] bin nicht fern [von ihm ---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/14/2023)