Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 400142
Search results: 711 - 720 of 1252 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    1
     
     

     
     

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Westens

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Arbeitsverwaltung

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    person_name
    de Hetep-kai

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer〉〉, das Osiris, Herr des Westens, 〈〈gibt〉〉 dem Iri-pat (Rangtitel), Hatia (Rangtitel), einziger Freund (des Königs) und Vorsteher der Arbeitsverwaltung Hetep-kai.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))


    substantive_masc
    de Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Gerste

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de Ipi

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Privathaushalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

de Gerstenmehl des "einzigen Königsfreundes", Vorlesepriesters Sebekhotep, des Sohnes der Ipi, gemacht in seinem Privathaushalt

Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    substantive_fem
    de [eine Art Gefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Gerste

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Frucht des Christusdornes

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Frucht des Anenu-Baumes

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    title
    de Einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Diener des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Mannschaftsschreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Metschenu der Ältere

    (unspecified)
    PERSN

de nitet-Gefäß mit Gerste, Christusdorn-Früchten und anenu-Früchten des "einzigen Königsfreundes", "Königsdieners", Vorstehers der Schreiber der Arbeitsmannschaften Metjenu, des älteren

Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    Gabenbringer
     
     

     
     

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Chui

    (unspecified)
    PERSN

de Der einzige Freund (des Königs) und Vorlesepriester Chui.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/10/2021)


    substantive_masc
    de Malz

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Schreiber der zꜣb-Verwaltung

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Saben

    (unspecified)
    PERSN

de Malz des "einzigen Königsfreundes", Vorstehers der Schreiber der zab-Verwaltung Saben

Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    Signalement:1
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de "Vorsteher der beiden kühlen Räume des Palastes"

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Chentuschi

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:2
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Schmuckwerkstätten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Handwerkerstätten des Königsschmucks

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:3
     
     

     
     

    title
    de Kammerdiener des Königs im Palast

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Wenet-Festungen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Schatzhäuser

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:4
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei Osiris, der an der Spitze von Busiris ist, dem Herrn des Westens

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:5
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist, der Herr der Nekropole

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Mereri

    (unspecified)
    PERSN

de Der Einzige Freund, der Vorsteher der beiden Palastbadezimmer, der Vorsteher der Chentuschi, der Einzige Freund, der Vorsteher der beiden Schmuckwerkstätten, der Vorsteher der beiden Handwerkerstätten des Königsschmucks, der Diener des Königs im Palast, der Vorsteher der Wenet-Festungen, der Vorsteher der beiden Schatzhäuser, der Versorgte durch Osiris, der an der Spitze von Busiris ist, dem Herrn des Westens, der Versorgte durch Anubis, der auf seinem Berg ist, der Herr der Nekropole, Mereri.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    substantive_masc
    de Erdmandel

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Heru

    (unspecified)
    PERSN

de Erdmandeln des "einzigen Königsfreundes" Heru

Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1
     
     

     
     

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hüter des Diadems

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Einziger Freund (des Königs) und Hüter des Diadems Shepsipuptah.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))


    title
    de Einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Diener des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Degem

    (unspecified)
    PERSN

de der "einzige Königsfreund", "Königsdiener" Degem

Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    Z1
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Jahresfestopfer

    (unedited)
    N.f

    adjective
    de jede/r

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de vollkommen, gut, schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de zu, für [idiomatisch]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unedited)
    N.f

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unedited)
    PREP\advz

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unedited)
    N.m

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unedited)
    TITL

    title
    de "Oberarzt von Ober-und Unterägypten"

    (unedited)
    TITL

    title
    de "Priester des Heka"

    (unedited)
    TITL

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de von jmdm. ausgehend, durch jmdn.

    (unedited)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (König)

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de von jmdm. ausgehend, durch jmdn.

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN

    person_name
    de Seanch-wj-Ptah

    (unedited)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Das Herbeibringen jedes guten gebrachten Jahresfestopfers für das Totenopfer dort für den Einzigen Freund und [Oberarzt] von Unter- und Oberägypten, den Priester des Heka, den Versorgten durch den großen Gott und durch Osiris Seanchuiptah.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/13/2023)