Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 81740
Search results: 771 - 780 of 1058 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Atonet (weibl. Sonnenscheibe)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Götterbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Gestalt

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de lieben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Lobpreis für dich, weibliche Scheibe, Herrin der Abbilder, schöne Gestalt, die ihr Vater liebt!

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/03/2020, latest changes: 10/20/2022)


    substantive_fem
    de vornehme Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Begrüßung (als Körperhaltung)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Begegnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    epith_god
    de vornehme Frau (v.a. Hathor, Isis)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Ufer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Uräusschlange ("Die oben ist")

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de Mädchen

    (unspecified)
    DIVN


    D 8, 115.6
     
     

     
     


    [___]
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de tüchtig sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de leuchtend

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Erglänzen (einer Gottheit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de hell

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Licht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Götterbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_5-lit
    de zittern

    (unspecified)
    V


    D 8, 115.7
     
     

     
     

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Furcht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Wächter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Bote

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Befehl

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de [Krankheitsdämonen]

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Plan

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 8, 115.8
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Erscheinen (der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN

de Die Edelfrauen grüßen vor dir, schöne Vornehme, Gebieterin, Herrin der Ufer, Stirnschlange, Mädchen [...], Tochter des Re, mit wirksamer Gestalt, mit leuchtendem Erglänzen, mit hellem Licht wie ihr Vater ebenso, die Große an der Spitze der Götterbilder, aus Furcht vor der die Neunheit zittert, bei deren Aussprüchen die Wächter sind, bei deren Befehlen die Boten sind, bei deren Plänen alle Wanderdämonen sind, Große am Himmel, Herrscherin in den beiden Ländern, mit schöner Erscheinung im Haus des Naossistrums.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/03/2020, latest changes: 10/20/2022)



    [D 7, 194.4]
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Schesmu

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Laboratorium

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de (Salbe) kochen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Salbe (im Kult verwendet)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de trefflich

    (unspecified)
    ADJ


    [D 7, 194.5]
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Hand

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de nützlich

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Finger

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Werk

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_2-lit
    de verklären

    (unspecified)
    V

    epith_god
    de das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Duft

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Wohlgeruch

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de im Umkreis von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    [D 7, 194.6]
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de erhaben machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Öl (Ladanum?)]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Worte zu sprechen durch Schesemu, den Herrn des Laboratoriums, der die Salbe kocht für das Auge des Re, der mit trefflicher Hand und geschickten Fingern, der die Götter und Göttinnen zufriedenstellt mit seinem Werk, der die Goldene, die Herrin von Jwnt mit ihrem Wohlgeruch verklärt, zusammen mit ihrer Neunheit, die um sie ist, der ihren Leib mit Ladanum erhaben macht:

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/13/2019, latest changes: 10/20/2022)



    D 7, 195.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    ordinal
    de [Ordinalzahl]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de abschirmen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Haus der Vornehmen (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_caus_3-lit
    de reinigen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Gestalt

    (unspecified)
    N


    D 7, 195.3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    verb_4-lit
    de reinigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Treppe

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Heiligtum

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Dritter Gottesdiener der Goldenen, der Herrin von Jwnt, der ihren Weg zum Haus der Prächtigen abschirmt, der ihre Erscheinungsform reinigt am Tag des Neujahrsfestes, der ihre Treppe reinigt, um herabzusteigen zu ihrem Heiligtum:

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/14/2019, latest changes: 10/20/2022)



    D 8, 76.11
     
     

     
     


    Hathor
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

de Worte zu sprechen durch Hathor, die Große, Herrin von Jwnt, Auge des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/03/2020, latest changes: 10/20/2022)



    D 8, 76.12
     
     

     
     


    Isis
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Iat-dji (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

de Worte zu sprechen durch Isis, die Große, die Gottesmutter, Herrin von Jꜣt-djt, inmitten von Jwnt.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/03/2020, latest changes: 10/20/2022)



    D 8, 76.14
     
     

     
     


    Hathor
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ


    D 8, 76.15
     
     

     
     

    gods_name
    de Atonet (weibl. Sonnenscheibe)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Erscheinen (der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de leuchten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stirn

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de leuchten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN


    [__]
     
     

    (unedited)



    [___]
     
     

    (unedited)

de Worte zu sprechen durch Hathor, die Große, die Herrin von Jwnt, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Gebieterin aller Götter, die weibliche Scheibe, Herrin des Horizontes, mit schöner Erscheinung im Haus des Naossistrums, die auf der Stirn dessen leuchtet, der als Goldener leuchtet […].

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/03/2020, latest changes: 10/20/2022)



    [D 7, 188.14]
     
     

     
     

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Erste

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Hathor, Herrin von Jwnt, Erste des Re.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/07/2019, latest changes: 01/19/2023)

D 3, 54.14 zum Tempelaußen hin orientiert

mri̯ D 3, 54.14 2 zum Tempelaußen hin orientiert [Ḥw.t-Ḥr.w] [wr.t] [nb.t] [Jwn.t] [jr.t] [Rꜥw] nb(.t) p.t [ḥn.w]t nṯr.PL nb.w


    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    D 3, 54.14

    D 3, 54.14
     
     

     
     




    2
     
     

     
     


    zum Tempelaußen hin orientiert

    zum Tempelaußen hin orientiert
     
     

     
     

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Auge (einer Gottheit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de den [Hathor die Große] liebt, [die Herrin von Dendara, Auge des Re], Herrin des Himmels, [Gebieter]in aller Götter,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/23/2022, latest changes: 11/09/2022)


    epith_god
    de Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    D 3, 54.15

    D 3, 54.15
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    epith_god
    de Prächtige

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    epith_god
    de Die Schöne (Hathor, Nechbet)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de heiter sein

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anblick

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de die große Prächtige, die Herrin der Prächtigen, die Schöne, bei deren Anblick man sich freut,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/23/2022, latest changes: 11/09/2022)