Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 10090
Search results: 7871–7880 of 12667 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    substantive_fem
    de
    Abscheu

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    substantive_fem
    de
    Schlachtbank

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
en
{his]〈her〉 abomination is the slaughter-house of the god.
Author(s): Kenneth Griffin; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/22/2020, latest changes: 06/26/2025)






    3
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    epith_god
    de
    Geschwänzte des Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-gem
    de
    erblicken

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN
en
O crushers of Osiris, she sees Seth.
Author(s): Kenneth Griffin; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/22/2020, latest changes: 06/26/2025)



    verb_4-inf
    de
    sitzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    4
     
     

     
     


    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    sich beweinen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    substantive
    de
    Stock

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
The fore-heart of Heresenes sits, she weeps for herself in the presence of Osiris, whose staff is in his hand.
Author(s): Kenneth Griffin; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/22/2020, latest changes: 06/26/2025)



    verb_3-lit
    de
    erbitten

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
She asks of him and he has granted.
Author(s): Kenneth Griffin; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/22/2020, latest changes: 06/26/2025)



    verb_caus_2-lit
    de
    überweisen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb
    de
    heißen Herzens sein (schlechte Eigenschaft)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg





    5
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg


    epith_god
    de
    Weitgesichtiger

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    andere Lesart

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    heißen Herzens sein (schlechte Eigenschaft)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg
en
He has assigned {the heart} to her the [hot]-hearted in the domain of the broad-sighted god – variant: the hot-hearted in the domain.
Author(s): Kenneth Griffin; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/22/2020, latest changes: 06/26/2025)



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.bw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
en
He cannot take this {his}〈her〉 fore-heart.
Author(s): Kenneth Griffin; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/22/2020, latest changes: 06/26/2025)



    verb_caus_4-inf
    de
    befördern

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Stellung

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr





    6
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-lit
    de
    fesseln, binden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Opfergefilde (im Jenseits)

    (unspecified)
    N.f:sg
en
{He}〈She〉 advances {his}〈her〉 position, binding the fore-heart to Heresenes in the Field of Offerings.
Author(s): Kenneth Griffin; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/22/2020, latest changes: 06/26/2025)



    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    PsP.1sg
    V\res-1sg





    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Weberei

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_irr
    de
    setzen

    Rel.form.n.sgf.3sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Ich bin aus der Weberei (o.ä.) weggegangen, in die mein Bruder Seth mich gesteckt hatte.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 03/30/2023, latest changes: 09/29/2025)






    20
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    einholen, zuziehen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Türflügel

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Leiden

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg





    21
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Der welcher ist

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Als sie ihre Türflügel vor/wegen mir zugezogen (wörtl.: eingeholt) hatte,
war nach Meinung derer, die bei mir waren, ein Leiden für sie bestimmt.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 03/30/2023, latest changes: 09/29/2025)



    verb
    de
    um Rat fragen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    das Sagen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Sie (d.h. die begleitenden Skorpione) berieten sich deswegen.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 03/30/2023, latest changes: 09/29/2025)