Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 90360
Search results :
781–790
of
1178
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
stehender mumienförmgier Gott mit Kappe und Kompositzepter, nach links
stehender mumienförmgier Gott mit Kappe und Kompositzepter, nach links
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
de
der Große (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
de
der südlich von seiner Mauer (meist Ptah von Memphis)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
de
Herr von Anch-tawi (meist Ptah-Sokar-Osiris)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ptah, der Große, der südlich seiner Mauer, Herr von Anch-Taui, Herr des Himmels, Herr einer (menschlichen?) Gestalt, der Vielgeliebte.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 08/09/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
stehender Gott mit Straußenfeder auf Kopf, Götterschurz, nach rechts
stehender Gott mit Straußenfeder auf Kopf, Götterschurz, nach rechts
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
de
Sohn des Re (viele Götter)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Schu, der Sohn des Re, der große Gott, der alles erschuf.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 08/09/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
stehender Gott mit Käfer auf Kopf, Götterschurz, nach rechts
stehender Gott mit Käfer auf Kopf, Götterschurz, nach rechts
Copy token ID
gods_name
de
Chepri (Sonnengott am Morgen)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
de
der von selbst Entstandene
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Chepri, der sich selbst erschuf, der große Gott, der Herr des Himmels.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 08/09/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
stehender falkenköpfiger Gott mit Götterschurz und Doppelkrone, hinterer Arm erhoben, nach links zum mittigen Abydosfetisch gewandt
Glyphs artificially arranged
stehender falkenköpfiger Gott mit Götterschurz und Doppelkrone, hinterer Arm erhoben, nach links zum mittigen Abydosfetisch gewandt
2
Ḥr.w-nḏ-jtj=f
nṯr-ꜥꜣ
nb-p.t
Copy token ID
stehender falkenköpfiger Gott mit Götterschurz und Doppelkrone, hinterer Arm erhoben, nach links zum mittigen Abydosfetisch gewandt
stehender falkenköpfiger Gott mit Götterschurz und Doppelkrone, hinterer Arm erhoben, nach links zum mittigen Abydosfetisch gewandt
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Harendotes, der große Gott, der Herr des Himmels.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Sophie Diepold ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 08/09/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
de
Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_fem
de
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Glyphs artificially arranged
de
(5) Worte zu sprechen durch Osiris, den Großen Gott, (6) den Herrn von Abydos, damit er ein Totenopfer gebe an Bier und Brot (7) für die Würdige bei Osiris, (8) Tani, die Gerechtfertigte, die Herrin von Würdigkeit.
Author(s) :
John M. Iskander ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Theresa Annacker ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 12/18/2017 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
de
dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
Copy token ID
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
en
[Her]esenes cannot be repelled from the tribunal of the Great God, (for) Heresenes is Osiris, Lord of Resetjau, this one who is on top of [his dais].
Author(s) :
Kenneth Griffin ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 02/20/2020 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Behdeti, der große Gott, der Leben gibt.
Author(s) :
Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
Simon D. Schweitzer ,
Joanna Hypszer ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 07/29/2015 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Behdeti, der große Gott, der Leben gibt.
Author(s) :
Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
Simon D. Schweitzer ,
Joanna Hypszer ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 07/29/2015 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
undefined
de
Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
de
Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
de
Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
title
de
die Versorgte bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_fem
de
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Glyphs artificially arranged
de
(9b) Ein Opfer, das der König Osiris-Chontamenti gibt, dem Großen Gott, dem Herrn von Abydos [...] ein Totenopfer an Brot und Bier, Rindfleisch und Geflügel, an Weihrauch, Libation, Wein, Salböl und Leinen für den Ka der Würdigen beim Großen Gott, der wirklichen Königsbekannten Tani, die Herrin von Würdigkeit, der Gerechtfertigten beim Großen Gott, dem Herrn des Westens.
Author(s) :
John M. Iskander ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Theresa Annacker ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 12/18/2017 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
undefined
de
Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
de
Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
de
Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
undefined
de
Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt; [Einleitung der Opferformel]
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
de
der vor der Gotteshalle ist (Anubis, Osiris)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
artifact_name
de
Imiut (Symbol von Anubis)
(unspecified)
PROPN
Copy token ID
epith_god
de
Herr der Nekropole (Anubis u.a.)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
de
in (der Art); von (partitiv); als (Eigenschaft, Material); bestehend aus; in der Eigenschaft als
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
de
herauskommen; herausgehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
title
de
die Versorgte bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
Copy token ID
epith_god
de
Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Glyphs artificially arranged
de
(10) Ein Opfer, das der König Osiris-Chontamenti gibt, dem Großen Gott, dem Herrn von Abydos, das (er) Anubis gibt, dem vor der Gotteshalle, Imiut, dem Herrn von der Nekropole, (11) tausend an Broten, tausend an Bier, tausend an Rindern und Geflügel, tausend an Weihrauch, dem göttlichen Geruch, der hervorkommt beim (12) großen Hügel von Cheri-aha.13, für den Ka der Würdigen beim Großen Gott, dem Herrn von Abydos, der wirklichen Königsbekannten (13) Tani.
Author(s) :
John M. Iskander ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Theresa Annacker ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 12/18/2017 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.