Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 168040
Search results:
71–80
of
136
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
... fließen (??) ... wer Lügen spricht.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
substantive_masc
de
Lüge; Unwahrheit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Herr
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
⸢___⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
Lücke
vs. x+5
Lücke
substantive_masc
de
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
Lücke
⸮jw=f?
(unedited)
(infl. unspecified)
Lücke
de
Man soll sagen: "Lüge (?) für die Herren aus [... ... ...]" [... ... ...]
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
28.1
28.1
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_2-lit
de
sagen
Neg.compl.unmarked
V\advz
substantive_masc
de
Lüge
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[instrumental]
(unspecified)
PREP
{r}
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Mund
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
•
de
Lüge nicht mit deinem Mund!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
9,1
9,1
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_2-lit
de
sagen
Neg.compl.unmarked
V\advz
substantive_masc
de
Lüge
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
formen; bauen; schaffen
Inf
V\inf
Zeilenende unvollendet?
de
Erzähl keine Lügen im Anschluß an das Konstruieren einer (mißlichen?) Angelegenheit/Affäre!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
21,5 nn {grg} 〈grg〉 pr [_ꜣ] [mdw.t].PL •
21,5
21,5
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Lüge
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
Hausstand gründen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Haus
(unspecified)
N.m:sg
[_ꜣ]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Rede
(unspecified)
N.f:sg
•
de
Es gibt keinen, der einen Hausstand gründet, der [...] die Rede.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
9,1
9,1
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_2-lit
de
sagen
Neg.compl.unmarked
V\advz
substantive_masc
de
Lüge
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
formen; bauen; schaffen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Angelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
•
de
Erzähl keine Lügen im Anschluß an das Konstruieren einer (mißlichen?) Angelegenheit/Affäre!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
21,5
21,5
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Lüge
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
Hausstand gründen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Haus
(unspecified)
N.m:sg
[_ꜣ]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Rede
(unspecified)
N.f:sg
de
Es gibt keinen, der einen Hausstand gründet, der [...] die Rede.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
substantive
de
Herz
(unedited)
N(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
particle
de
[Negationswort]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
de
Lüge, Unwahrheit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
de
Mein Herz, in dem ist keine Lüge.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
verb_2-lit
de
aussprechen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
rt. 10,10
substantive_masc
de
Name
Noun.pl.stpr.2pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
12Q
undefined
de
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
•
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Verbrechen
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
verb_3-inf
de
machen
Rel.form.n.plm.3sgm
V\rel.m.pl-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
[•]
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Eid
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-inf
de
machen
Rel.form.n.sgm.3sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gewalttat
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
rt. 10,11
verb_3-inf
de
machen
Rel.form.n.sgm.3sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
[•]
12Q
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
•
verb_3-lit
de
zerhacken
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
{{n}}
(unedited)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
{•}
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
Partcp.pass.gem.plm
V\ptcp.pass.m.pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mund
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
tun
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
rt. 11,1
adjective
de
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Hand
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
preposition
de
als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Lüge
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Wahrheit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
•
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
Rest der Zeile verloren
de
Ich spreche aus [eure] Namen [… … … …] von allen schlechten Taten, die er begangen hat, von jedem Eid, die er geschworen hat, von jeder Gewalttat, die ⸢er⸣ begangen hat [… … … …] des Gottes, damit er zerhacke alles Ge⸢sag⸣te von seinem Munde, von allem, was getan wurde von seiner Hand, in Lüge und Wahrheit auf Erden, wie der [… … … …].
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 12/01/2017,
latest changes: 10/14/2024)
2Q zerstört
3
2,5Q zerstört
adjective
de
stark; tüchtig
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ausländer
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
König; Herrscher; Patron; Herr
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)
(unspecified)
ADJ
verb_caus_2-lit
de
verschönern (?)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
2Q zerstört
4
1Q zerstört
gods_name
de
Chons
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
veranlassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_2-gem
de
[aux.]
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Lüge; Unwahrheit
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Verbrechen; Vergehen
(unspecified)
N.m:sg
3Q zerstört
5
3Q zerstört
substantive_fem
de
Urzeit
(unspecified)
N.f:sg
de
[---] starker [Herrscher o.ä.] unter den Fremdländern, Gebieter - LHG -, der verherrlicht [---] Chons, der die Lügen ein Verbrechen sein lässt [---] [seit (?) der] Urzeit (?, oder: Urzeitliche).
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Anja Weber,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.