Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 125570
Search results:
1–7
of
7
sentences with occurrences (incl. reading variants).
B.1:2.4
verb_3-lit
de
mischen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
[ein Teig (beim Brotbacken)]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Weideplatz
(unspecified)
N.m:sg
de
Das Mischen des Teigs auf dem Weideplatz.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Ladina Soubeyrand,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
B.2:1.
verb_3-inf
de
gebären
Inf.t
V\inf
preposition
de
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Weideplatz
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_2-lit
de
entbinden
Inf.t
V\inf
de
Das Gebären auf dem Weideplatz und das Entbinden.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Ladina Soubeyrand,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Sz.13.2.3.2:1
verb_3-lit
de
ausbessern
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Netz
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
seitens
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fischer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Weideplatz
(unspecified)
N.m:sg
de
Das Ausbessern des Netzes durch einen Fischer auf dem Weideplatz.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
23
verb_2-lit
de
wirkungsmächtig sein
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
23:1
substantive_masc
de
Stallung
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Rind
(unspecified)
N.m:sg
23:2
substantive_fem
de
Einfriedung
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Fischer und Vogelfänger
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich war ihm (dem Gau) wirkungsmächtig mit Stallungen für Rinder und eine Einfriedung für die Vogelfänger.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1
verb_2-gem
de
betrachten
Inf.gem
V\inf
verb_3-lit
de
Acker bestellen
Inf
V\inf
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Dorf
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
place_name
de
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
Jungtier
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
bespringen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Weideplatz; Viehhürde
(unspecified)
N.m:sg
place_name
de
Jau (ein Weideplatz)
(unspecified)
TOPN
place_name
de
Imet (ein Weideplatz)
(unspecified)
TOPN
place_name
de
Wadju (ein Weideplatz)
(unspecified)
TOPN
de
Das Betrachten der Ackerbestellung in seinen Dörfern Unterägyptens und Oberägyptens, der Jungtiere, des Kopolierens und des Weideplatzes Jau, 〈〈des Weideplatzes〉〉 Imet und 〈〈des Weideplatzes〉〉 Wadju.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
sgr 20 Zahl 20 über der Kolumne ẖr zꜣ.PL-⸮pr.PL? n.w kꜣ.PL
substantive_masc
de
Stille
(unspecified)
N.m:sg
20
Zahl 20 über der Kolumne
preposition
de
unter (etwas sein) (etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Weideplatz; Viehürde
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Stier
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Die Stille ist belastet mit Pferchen für Stiere (wörtl.: ist unter Pferchen der Stiere).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
vor und über dem Grabherrn, der nach rechts gewandt dasteht und in Begleitung eines Knaben Landwirtschafts- und Jagdszenen betrachtet
vor und über dem Grabherrn, der nach rechts gewandt dasteht und in Begleitung eines Knaben Landwirtschafts- und Jagdszenen betrachtet
K1
verb_2-gem
de
sehen
Inf.gem
V\inf
substantive_fem
de
Kleinvieh
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Wüste
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Weideplatz
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
schön
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
Rind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Das Wild der Wüste betrachten, den ⸢schönen⸣ [Weideplatz] und die Rinder.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.