Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 164450
Search results: 1 - 10 of 54 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Sp. x+1 ⸢km(.t)⸣ ⸢5⸣ Zerstörung n.jt sḥḏ-ḥm(.w)-nṯr Zerstörung



    Sp. x+1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de (vollständige) Lieferung

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de Aufseher der Priester

    (unspecified)
    TITL


    Zerstörung
     
     

     
     

de keine Übersetzung vorhanden

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    b1-2.2
     
     

     
     

    substantive
    de Defizitzuwachs (allg.)

    (unspecified)
    N


    Spatium
     
     

     
     

    substantive_fem
    de komplett Bezahltes

    (unspecified)
    N.f:sg


    b1-2.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    b1-2.4
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Magazinverwaltung

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Iri

    (unspecified)
    PERSN

de Komplett Bezahltes; Priester; Vorsteher der Magazinverwaltung Iri

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    b2-1.Kopfzeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Soll-Bestand

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Aufseher der Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Unteraufseher der Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Chentischi

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Summe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de komplett Bezahltes

    (unspecified)
    N.f:sg

de Sollbestand - Priesteraufseher - Unteraufseher der Priester - Wab-Priester - Chentischi - Summe des komplett Bezahlten.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    b4:2-2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Lieferungen

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Ist-Bestand der Lieferungen: (A=) 288 (Einheiten), (B=) 1190 (Einheiten, (C=) 300 (Einheiten), (D=) 300 (Einheiten).

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    b4:2-3
     
     

     
     

    substantive
    de Defizitzuwachs (allg.)

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de komplett Bezahltes

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Defizitzuwachs: (A=) [12] (Einheiten), (B=) 910 (Einheiten), (C=) komplett bezahlt, (D=) 100 (Einheiten).

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    b5-Kopfzeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Liste; Betrag; Soll-Bestand

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Summe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Spende (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Rest

    (unspecified)
    N.m:sg

de Soll-Bestandsgesamtsumme (=A) - Ist-Spendenbestand (=B) - Restbetrag (=C)

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

3.2 ḫtm.t 3.2.1 km 1 ꜥꜣ 3.2.2 1 šr 4.1 n ⸢qꜣḥ⸣



    3.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de (versiegelbarer) Kasten

    (unspecified)
    N.f:sg


    3.2.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de (vollständige) Lieferung

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    3.2.2
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    adjective
    de klein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    4.1
     
     

     
     

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lehmmörtel

    (unspecified)
    N.m:sg

de Verschließbares, Ist(-Bestand) 1 großes und 1 kleines (Objekt) für Lehmmörtel.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/13/2018)



    2.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wiederholung

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    3.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Weizen

    (unspecified)
    N.f:sg


    3.3
     
     

     
     

    numeral
    de [Zahl/Zehner-HqA.t]

    (unspecified)
    NUM

    numeral
    de [Zahl/HqA.t]

    (unspecified)
    NUM

    numeral
    de 1/2 [HqA.t]

    (unspecified)
    NUM


    4.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile]

    (unspecified)
    NUM.card

de Ist-Bestand zur Wiederholung: Weizen 57 1/2 Scheffel, Pecha-Körner [60] Scheffel.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    3.7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de ermitteln

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg


    3.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Weizen

    (unspecified)
    N.f:sg


    3.8
     
     

     
     

    cardinal
    de [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [Zahlenangaben in der Notation des Scheffel-Maßes und seiner Teile]

    (unspecified)
    NUM.card

de Ermittelter Ist-Bestand im Tempel: 50 1/2 Scheffel Weizen.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    1:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spiegel

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gesamtheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de (vollständige) Lieferung

    (unspecified)
    N.f:sg

de Spiegel - Gesamtmenge (= Soll): 7; vollständig (vorhanden).

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)