Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 39110
Search results: 1 - 10 of 16 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    2
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de [ein Topf (für Salbe)]

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Blut

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Bringen des Blut-Topfes

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Topf (für Salbe)]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Anedj-Topf.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    1
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de [ein Topf (für Salbe)]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Schau, ein Topf!

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Zerstörung b:2 ⸢ꜥ⸣(n)ḏ.w b:3 _ b:4 1 b:5.1 wḏ⸢ꜥ⸣ m sp.t.DU =f b:5.2 [⸮_?]m.w b:7 1 Zerstörung b:10 1 b:11 ⸢m-bꜣḥ⸣ b/c:12 m-bꜣḥ b:13 1 Zerstörung



    Zerstörung
     
     

     
     


    b:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg


    b:3
     
     

     
     


    _
     
    de [anDw-Waschkrug]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    b:4
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    b:5.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de trennen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rand

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    b:5.2
     
     

     
     

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    b:7
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     


    b:10
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    b:11
     
     

     
     

    preposition
    de vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    b/c:12
     
     

     
     

    adverb
    de vorhanden

    (unspecified)
    ADV


    b:13
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     

de ... (ein Topf) - (Bild des Topfes) - (Soll:) 1 - (Zustand:) an seinen beiden Rändern ist er abgetrennt, ... - (Menge:) 1 (Stück) ... - (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden - vorhanden - (Menge:) 1 (Stück) ...

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Zerstörung c:Z2 ꜥnḏ.w c:Z3 ⸮_? c:Z4 1 c:Z5 wḏ[ꜥ] Zerstörung



    Zerstörung
     
     

     
     


    c:Z2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg


    c:Z3
     
     

     
     

    substantive
    de (ein Gefäß)

    (unspecified)
    N:sg


    c:Z4
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    c:Z5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de trennen

    (unclear)
    V(unclear)


    Zerstörung
     
     

     
     

de ... Andju-Topf (Objektbild: ein Gefäß mit Untersatz) (Anzahl:) 1; (Zustand) abgetrennt (o.ä.) ...

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

2.1 z(w)n.w ⸢2⸣ 2.2 dnj.t 1 km(.t) 2.3 mndm ⸢1⸣ km(.t) 2.4 šsꜣ.t 2 km(.t) 2.5 km(.t) ꜥy.t 2 2.6 km(.t) ꜥn⸢ḏ.w⸣ 2 2.7 km(.t) tj.t Zerstörung 2.8 km(.t) ⸢ꜥpr.t⸣ Zerstörung 2.9 km(.t) Zerstörung



    2.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg


    2.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Korb

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg


    2.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Napf für Öl (?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg


    2.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zerstörung
     
     

     
     


    2.8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [ein Krug (auch als Backform)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zerstörung
     
     

     
     


    2.9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zerstörung
     
     

     
     

de Sunu-Gefäß 2 (Stück),
Denit- Gefäß 1 (Stück) - Ist-Bestand,
Mendjem-Korb 1 (Stück) - Ist-Bestand,
Seschat-Napf 2 (Stück) - Ist-Bestand,
Ist-Bestand Auit-Gefäß 2 (Stück),
Ist-Bestand Andj-Topf 2 (Stück),
Ist-Bestand Tit-Gefäß [...]] (Stück),
Ist-Bestand Aperet-Krug [...],
Ist-Bestand [...]

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    C3.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    title
    de Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Kakai-anchu

    (unspecified)
    PERSN

de 1 Andju-Gefäß - der Chentischi (Pächter?) Kakai-anchu;

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    D3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de 1 Andju-[Topf];

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

1.Rind:1 Anfang unbekannter Länge zerstört ꜥnḏw pn



    1.Rind:1
     
     

     
     


    Anfang unbekannter Länge zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Krug]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

de [Gib/Hol] ... diesen Topf (o.ä.)!

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

2.Rind:1.3 jmj jw 2.Rind:1.4 ꜥnḏw 2.Rind:1.5 pn



    2.Rind:1.3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gib!, gebt!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act


    2.Rind:1.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Krug]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    2.Rind:1.5
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

de Laß diesen Topf kommen.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)