Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 450006
Search results:
1–10
of
15
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Text 5.8 (j)r(.j-j)ḫ(.t)-nswt Jr.w-kꜣ-Ptḥ
Text 5.8
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
person_name
de
Iru-ka-Ptah
(unspecified)
PERSN
de
Der Verwalter des Königsvermögens Iru-ka-Ptah.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
5
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
de
Iru-ka-Ptah
(unspecified)
PERSN
de
Der Schreiber Iru-ka-Ptah.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1
title
de
der die Schlachbank des Palastes kühlt
(unspecified)
TITL
2
title
de
Wab-Priester des Königs
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
3
person_name
de
Iru-ka-Ptah
(unspecified)
PERSN
de
Trankopferspender der Schlachtbank des Königs, der Wab-Priester des Königs und Versorgte Iru-ka-Ptah.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Iru-ka-Ptah.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Trankopferspender der Schlachtbank des Königs Iruka-Ptah.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
verb_3-lit
de
bestatten, begraben
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nekropole, Totenreich
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wüste, Begräbnisstätte
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
westlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
verb_4-inf
de
alt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
de
gut, schön
(unspecified)
ADV
title
de
Versorgter bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
N-Wand
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Er möge bestattet werden in der Nekropole in
der westlichen Wüste indem er schön alt ist, der Versorgte durch den Großen Gott, 〈〈der Trankopferspender der Schlachtbank des Königs, Iru-ka-Ptah〉〉.
der westlichen Wüste indem er schön alt ist, der Versorgte durch den Großen Gott, 〈〈der Trankopferspender der Schlachtbank des Königs, Iru-ka-Ptah〉〉.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
O-Wand, Sp.1
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
title
de
Wasserspender im Schlachthaus des Palastes
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Trankopferspender der Schlachtbank des Königs, der Versorgte durch den Großen Gott, Trankopferspender der Schlachtbank für das Frühstück des Königs, Iru-[ka-]Ptah.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
O-Wand, Sp.2
title
de
Wasserspender des Schlachthauses für das Frühstück des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
title
de
Wab-Priester des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Verwalter des Königsvermögens (o. Ä.)
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Trankopferspender der Schlachtbank für das Frühstück des Königs, der Versorgte durch den Großen Gott, der Wab-Priester des Königs, der Verwalter des Königsvermögens [Iru-ka-Ptah].
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
O-Wand, Sp.3
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
Verwalter des Königsvermögens (o. Ä.)
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
title
de
Wab-Priester des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Trankopferspender der Schlachtbank des Königs, der Verwalter des Königsvermögens, der Versorgte durch den Großen Gott und Wab-Priester des Königs Iru-[ka-]Ptah.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
O-Wand, Sp.5
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei Ptah, der südlich seiner Mauer ist
(unspecified)
TITL
title
de
Wasserspender des Schlachthauses für das Frühstück des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Trankopferspender der Schlachtbank des Königs, der Versorgte durch Ptah, der südlich von seiner Mauer ist, der Trankopferspender der Schlachtbank für das Frühstück des Königs [Iru-ka-]Pta.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.