Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 550411
Search results:
1–8
of
8
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_masc
de
Mitteilung
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen i. NS)]
(unspecified)
dem
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
l.h.g.
(unspecified)
ADJ
preposition
de
darüber
(unspecified)
PREP
particle
de
daß
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
finden
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act
demonstrative_pronoun
de
[Pron. dem. pl.]
(unspecified)
dem.pl
substantive_masc
de
Kind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Lücke
rto11
preposition
de
darüber
(unspecified)
PREP
particle
de
daß
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
de
[Pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Süden
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Deltagebiet
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in der Hand
(unspecified)
PREP
title
de
Oberster der Hörigen
(unspecified)
TITL
person_name
de
Qis---
(unspecified)
PERSN
adverb
de
hier
(unspecified)
ADV
de
[Eine Mitteilung ist es] für den Herrn, l.h.g., darüber, daß diese Kinder nichts gefunden haben [...] und darüber, daß dieser Süden und das Deltagebiet in der Hand vom Obersten der Hörigen Qis hier sind.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
drittes Paar Beischrift vor Mann in Kolumne von links nach rechts B8 ḥr.j-mr(.t).PL Rꜥ(w)
drittes Paar
drittes Paar
Beischrift vor Mann in Kolumne von links nach rechts
Beischrift vor Mann in Kolumne von links nach rechts
B8
title
de
Oberster der Hörigen
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Vorsteher der Hörigen, Re.
Dating (time frame):
Author(s):
Susanne Beck;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/06/2017,
latest changes: 10/14/2024)
4
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
aussenden
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
de
hin zu
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
6
title
de
Oberster der Hörigen
(unspecified)
TITL
person_name
de
[ein Personenname]
(unspecified)
PERSN
1Q
preposition
de
[Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
Inf
V\inf
verb
de
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
7
particle_nonenclitic
de
dann
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
richten
SC.t.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-compl
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
zusammen mit
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Der Oberste der Hörigen Abui (?) wurde ausgesandt zu ihm ... um zu sagen: 'Komm', und außerdem, daß du mit ihm richten sollst.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1
verb_3-lit
de
anbeten
Inf
V\inf
gods_name
de
Re-Harachte
(unspecified)
DIVN
preposition
de
zur Zeit
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
aufgehen
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
title
de
Oberster der Hörigen
(unspecified)
TITL
2
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
kings_name
de
Neferhetep
(unspecified)
ROYLN
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Anbeten des Re-Harachte während seines Aufgehens am Horizont des Himmels durch den Obersten der "Hörigen" des Amun, Neferhetep, der sagt:
Dating (time frame):
Author(s):
Niklas Hartmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: 05/15/2024,
latest changes: 09/04/2024)
Neferhetep im dwꜣ-Gestus
Neferhetep im dwꜣ-Gestus
verb_3-lit
de
anbeten
Inf
V\inf
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
title
de
Oberster der Hörigen
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
kings_name
de
Neferhotep
(unspecified)
ROYLN
de
Das Anbeten durch den Obersten der "Hörigen" des Amun, Neferhetep.
Dating (time frame):
Author(s):
Niklas Hartmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: 05/15/2024,
latest changes: 09/04/2024)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
de
sagen
Inf_Aux.jw
V\inf
substantive_masc
de
Unwahrheit
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
SC.act.prefx.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
de
bringen
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
de
Frau
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
durch jmdn.
(unspecified)
PREP
8
title
de
Oberster der Hörigen
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ich-teri-pa
(unspecified)
PERSN
verb
de
sagen
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
hin zu
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle_nonenclitic
de
denn
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Silbergeld (als Zahlungsmittel)
(unspecified)
N.m:sg
de
Du aber hast gesagt: Lüge, ich habe diese Frau von dem Obersten der Hörigen Ich-teri-pay bekommen - so sagtest Du zu ihnen (sowie) daß ich (=der Absender) auch ihren Geldwert bezahlt hätte.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
über 25. Gabenbringer v. r., der ein Stoffstück mit 10 Fransen trägt
Glyphs artificially arranged
über 25. Gabenbringer v. r., der ein Stoffstück mit 10 Fransen trägt ḥr(.j)-mr(.t) ꜥšꜣ.PL
über 25. Gabenbringer v. r., der ein Stoffstück mit 10 Fransen trägt
über 25. Gabenbringer v. r., der ein Stoffstück mit 10 Fransen trägt
title
de
Oberster der Hörigen
Noun.pl.stabs
N:pl
adjective
de
viel
Adj.plm
ADJ:m.pl
de
Viele Oberste der Hörigen.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
über 24. Gabenbringer v. r., der ein Stoffstück mit 5 Fransen trägt
Glyphs artificially arranged
über 24. Gabenbringer v. r., der ein Stoffstück mit 5 Fransen trägt zẖꜣ(.w) ḥr(.j)-mr(.t)
über 24. Gabenbringer v. r., der ein Stoffstück mit 5 Fransen trägt
über 24. Gabenbringer v. r., der ein Stoffstück mit 5 Fransen trägt
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
title
de
Oberster der Hörigen
(unspecified)
TITL
de
Schreiber und Oberster der Hörigen.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.