Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 851261
Search results:
1 - 10
of
23
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Dies hier ist das [feste] Auge des [Horus].
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/28/2022)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-inf
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive
(unspecified)
N
preposition
(unspecified)
PREP
Glyphs artificially arranged
de
Dies ist der Fingernagel des Atum, der auf dem Rückenwirbel des Nehebkau war und den Aufruhr in Wnw (Hermopolis) beendete.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/03/2021)
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Noun.du.stpr.2sgm
N.f:du:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Geb hat dir deine beiden Schwestern an deine Seite gebracht - Isis ist das und Nephthys.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/15/2021)
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
〈Geb〉 hat dir deine beiden Schwestern an deine Seite gebracht - Isis 〈ist das〉 und Nephthys.
577a
P/F/W inf A 54 = 119
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/22/2021)
2204a
2204a
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in; wohnend in (attributiv)
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
(unspecified)
TOPN
2204b
2204b
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Noun.du.stabs
N.m:du
Glyphs artificially arranged
de
[Deine Mutter ist die große Ḥwr.t, mit weißem Kopftuch, die in Elkab wohnt, mit offenen Federn] und herabhängenden Brüsten.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/12/2021)
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
particle_enclitic
(unspecified)
=PTCL
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Dies/So ist dein Gehen wie (das des) Stellvertreters des Osiris:
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Geb hat dir deine beiden Schwestern an deine Seite gebracht - Isis ist das und Nephthys.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/20/2021)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
+Ḥr.w
(unspecified)
—
verb_irr
Rel.form.n.sgf.3sgm
V\rel.f.sg-ant:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Dies ist dieses Horusauge, das er Osiris gegeben hat.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/26/2021)
1643c
1643c
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-inf
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Dies ist auch das mit dem angenehmen Duft, [dessentwegen Horus bei Geb] vorgesprochen hat.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/26/2021)
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Noun.du.stpr.2sgm
N.f:du:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Geb [hat] dir deine beiden Schwestern an deine Seite [gebracht] - Isis ist das und Nephthys.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/26/2021)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).