Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d3131
Search results:
1 - 3
of
3
sentences with occurrences (incl. reading variants).
undefined
de
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
de
werfen, setzen, legen
(unspecified)
V
undefined
de
eine [vor dem Substantiv]
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
de
Geierweibchen
(unspecified)
N.f:sg
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
de
Uräusschlange
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
auf, über
(unspecified)
PREP
undefined
de
eine [vor dem Substantiv]
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
de
Korb
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
[Relativsatz mit unbest. Antecedens]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
sein, existieren
(unspecified)
(undefined)
undefined
de
ein [vor Subst.]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Binse
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
unter
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
auf, über
(unspecified)
PREP
particle
de
der [Schreibung des best. Art. Sg. mask. besonders bei geographischen Ausdrücken, = pꜣ]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
rechte Seite
(unspecified)
(undefined)
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Winkel, Seite, Ecke
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Kapelle
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Angabe des Materials] von, aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
de und man soll {einen Geier} 〈die Uräusschlangen〉 auf einen Korb setzen, unter dem eine Binse ist, rechts an der Ecke auf dem goldenen Schrein,
Dating (time frame):
1. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
PTSGMJ72MVDM3LGZS63DM4ENQI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/19/2021)
undefined
de
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
de
werfen, setzen, legen
(unspecified)
V
undefined
de
ein [vor Subst.]
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
de
Uräusschlange
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
[Relativsatz mit unbest. Antecedens]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
sein, existieren
(unspecified)
(undefined)
undefined
de
eine [vor dem Substantiv]
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
de
Korb
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
unter
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
auf, über
(unspecified)
PREP
undefined
de
ein [vor Subst.]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Papyrus, Papyrusstengel, Papyrusstaude (vgl. wꜣḏ.t)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
linke Seite, links
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Deutung, Übersetzung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
[Bildeelement des Partizips]
(unspecified)
V
verb
de
erleuchten
(unspecified)
V
place_name
de
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
place_name
de
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
de und man soll eine Uräusschlange, unter der ein Korb ist, links auf einen Papyrus setzen, dessen Bedeutung "Der König, der Ober- und Unterägypten erleuchtet hat" ist.
Dating (time frame):
1. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
PTSGMJ72MVDM3LGZS63DM4ENQI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/19/2021)
XII,16
verb
de
nehmen, wegnehmen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
epith_god
de
Herz
(unspecified)
DIVN
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
auf (= ḥr)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Korb
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
de Genommen werden wird sein (des Dämonen) Herz von seinem Behälter.
Dating (time frame):
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).