Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d3723
Search results:
1 - 10
of
31
sentences with occurrences (incl. reading variants).
adjective
(unspecified)
ADJ
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Das heißt: Viel Gutes wird Herakleopolis in jener Zeit zuteil werden.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive
(unspecified)
N
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
de
Als man zu seiner Zeit Unrecht tat, ließen sie (die Götter) ihn die Gänge von gestern tun.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
undefined
(unspecified)
(undefined)
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ihm selbst wurde nur kurze Zeit gewährt wegen zahlreicher Vergehen, die zu seiner Zeit begangen wurden.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Daß er Nektanebos ... nennt, was die Bezeichnung einer Frau ist, bedeutet soviel wie "er war nicht männlich(?) zu seiner Zeit".
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/14/2023)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
de
Das heißt: Die Burschen, die zu deiner Zeit leben, sie hungern.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/14/2023)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Das Wasser wird steigen zu seiner Zeit.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/14/2023)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
de
Die Bäcker werden zur nämlichen Zeit leben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/14/2023)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
=[f]
(unspecified)
—
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
de
Das heißt: Die Burschen, die zur [nämlichen Zeit] leben werden, [sie werden] Brot zu essen finden.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/14/2023)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Sie werden nicht hungern wie diejenigen, die zu deiner Zeit leben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/14/2023)
verb
de
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Das heißt: Es wird ebenfalls in der nämlichen Zeit geschehen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/14/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).