Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de rechercheIdentifiant de lemme = 500905
Résultats de recherche: 1–4 sur 4 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).

Amd. Göttin Nr. 518 dmdyṯ Amd. 557 dmdyt Amd. Göttin Nr. 519 dnyt dnyt Amd. Göttin Nr. 520 njkyt njkyt Amd. Göttin Nr. 521 ḥtmyt ḥtmyt




    Amd. Göttin Nr. 518
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Vereinigende'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. 557
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Vereinigende'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Göttin Nr. 519
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Schneidende'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'Schneidende'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Göttin Nr. 520
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Bestrafende'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'Bestrafende'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Göttin Nr. 521
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Vernichtende' (kryptogr)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'Vernichtende'

    (unspecified)
    DIVN
de
4 GBez in zwei unterschiedlichen Schreibungen.
Auteur(s): Elke Freier; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 22.05.2024, dernières modifications: 25.09.2025)



    verb
    de
    [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    aufwachen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN





    2
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Die Strafende

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    unter (der Aufsicht)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Worte zu sprechen: Erwache Osiris, siehe die Strafende (?) ist unter Deinem Befehl.
Auteur(s): Erhart Graefe; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 12.02.2022, dernières modifications: 20.02.2022)



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr





    32
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Die Strafende

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    unter (der Aufsicht)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
Siehe, die 'Strafende' ist unter dir.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 03.08.2015, dernières modifications: 18.03.2025)






    27
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Die Strafende

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    unter (der Aufsicht)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
Siehe, die 'Strafende' ist unter dir.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 17.12.2020, dernières modifications: 18.03.2025)