Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Paramètre de recherche:
= 26660
Résultats de recherche:
1031–1040
sur
4583
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
de
Rede seitens des Amun-Re:
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 28.01.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
de
Rede seitens der Hathor, Oberhaupt von Theben.
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 28.01.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
de
Rede seitens der Hathor, Herrin von Dendera:
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 28.01.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
de
Rede seitens der Werethekau, Herrin des Per-wer, Gebieterin der Götter:
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 28.01.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
de
Worte zu sprechen durch den Kabinettsvorsteher Senenmut, wenn er den Uräus preist.
Auteur(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 06.01.2025)
de
Rede seitens des Amun-Re, Herr der Thron der Beiden Länder.
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 10.04.2025,
dernières modifications: 11.07.2025)
de
[Zufrieden sein wird das Herz von … wegen] seines [Tuns] für (oder gegen?) euch, ohne dass [man] sich freut [seitens der Großen] Oberägyptens.
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 13.03.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
de
Gotteslobpreis an die Neunheit und die Könige von Ober- und Unterägypten; großen Lobpreis geben seitens aller Untertanen.
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 13.03.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
de
Herauskommen, bringen […], während das Abendopfer gemacht wird, seitens aller Untertanen.
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 13.03.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
de
Hinabgehen zur Reinigung seitens der Gottesdiener (und) der Gottesgemahlin und Gotteshand, am See Qebehi (= „das frische Wasser“ bzw. „der Frische“).
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 13.03.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.