Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche :
= 271
Résultats de recherche :
1061–1070
sur
1817
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Ein Königsopfer des Osiris, den Vorderen des Westens, den großen Gott, den Herrn von Abydos, (und) Isis, die Große, die Gottesmutter, (und) Nephthys, die Gottesschwester, indem sie geben mögen ein Ausrufopfer bestehend aus Brot, Bier und frischen Pflanzen für den Osiris, den Gottesvater (und) Priester des Amun in Karnak, den Beauftragten des Amun in der 3. 〈Phyle〉 Kapef-ha-Month, gerechtfertigt, den Sohn des Gottesvaters Osiris-wer, gerechtfertigt, den Nai-nebu, gerechtfertigt, geboren hat.
Auteur(s) :
Silke Grallert ;
avec des contributions de :
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé : 05.06.2023 ,
dernières modifications : 17.07.2024 )
4. Reg. von oben, 2. Gottheit
stehende Göttin mit Hathorkrone, die ihre Hand über einem vor ihr sitzenden Kind hält
4. Reg. von oben, 2. Gottheit
stehende Göttin mit Hathorkrone, die ihre Hand über einem vor ihr sitzenden Kind hält
I.4.2
Ꜣs.t
wr.t
mw.t-nṯr
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
4. Reg. von oben, 2. Gottheit
4. Reg. von oben, 2. Gottheit
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
stehende Göttin mit Hathorkrone, die ihre Hand über einem vor ihr sitzenden Kind hält
stehende Göttin mit Hathorkrone, die ihre Hand über einem vor ihr sitzenden Kind hält
de
Isis, die Große, die Gottesmutter.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 19.06.2024 ,
dernières modifications : 20.06.2025 )
Ende von Spruch VI
Abschnittstrennstrich
de
„(Oh) Isis, Isis, komme zu deinem Horus!
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 05.10.2021 ,
dernières modifications : 12.06.2025 )
de
Isis kam heraus, ein msd.t -Kleidungstück (?) auf ihrer Brust, indem/nachdem sie ihre Arme ausgebreitet hatte.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 05.10.2021 ,
dernières modifications : 12.06.2025 )
1. Register, 2. Gottheit
stehende Göttin mit Hathorkrone, die ihre Hand über ein vor ihr hockendes Kind hält
1. Register, 2. Gottheit
stehende Göttin mit Hathorkrone, die ihre Hand über ein vor ihr hockendes Kind hält
F.1.3
wr(.t)
mw.t-nṯr
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
stehende Göttin mit Hathorkrone, die ihre Hand über ein vor ihr hockendes Kind hält
stehende Göttin mit Hathorkrone, die ihre Hand über ein vor ihr hockendes Kind hält
de
Isis, die Große, die Gottesmutter.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 08.10.2024 ,
dernières modifications : 10.10.2024 )
Oberseite des Sockels (Z. 168-171, in Zeilen)
Ende von Spruch XIII
Abschnittstrennstrich
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
Oberseite des Sockels (Z. 168-171, in Zeilen)
Oberseite des Sockels (Z. 168-171, in Zeilen)
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
de
Ich bin Isis, die mit ihrem „Küken“ schwanger war, die guter Hoffnung mit dem göttlichen Horus war.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 14.12.2021 ,
dernières modifications : 19.08.2025 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Isis legte ihre Nase an seinen Mund und erkannte den zugehörigen Geruch im Innern seines „Kastens“.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 14.12.2021 ,
dernières modifications : 19.08.2025 )
(
Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase :
>> #1 << ,
#2 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Isis, lobpreise/bete du doch zum Himmel, damit ein Stillstand/Anhalten unter den beiden Mannschaften des Re entsteht, ohne dass die Barke des Re weiterfährt, während (d.h. solange) der Sohn Horus (krank) auf seiner Seite liegt!“
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 14.12.2021 ,
dernières modifications : 19.08.2025 )
(
Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase :
#1 ,
>> #2 << )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Isis, lobpreise/bete du doch zum Himmel, damit ein Stillstand/Anhalten unter den beiden Mannschaften des Re entsteht, ohne dass die Barke des Re weiterfährt, während (d.h. solange) der Sohn Horus (krank) auf seiner Seite liegt!“
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 14.12.2021 ,
dernières modifications : 19.08.2025 )
(
Une sur 4 variantes de lecture de cette phrase :
>> #1 << ,
#2 ,
#3 ,
#4 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Isis schickte ihre Stimme zum Himmel, ihren Klageschrei (oder: und sie schrie klagend) zur Barke-der-Millionen.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 14.12.2021 ,
dernières modifications : 19.08.2025 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.