Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 155901
Résultats de recherche:
11–20
sur
46
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
de
Entnommen aus dem Ballen-Magazin:
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
2
verb_3-inf
de
nehmen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Magazin
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
org_name
de
Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)
(unspecified)
PROPN
de
Entnommen aus dem Magazin für das bzw. des Sonnenheiligtum(s) des Neferirkare.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
de
Magazin - das, was an Salböl aus ihm herausgenommen ist ...
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
Das Magazin, welches im Innern des Tempels ist.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 10.10.2019)
Gesamttitel:1
substantive_masc
de
Abgaben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Ziegel; Platte; Barren (als Maß)
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
tragen
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Magazin
(unspecified)
N.m:sg
de
Lieferung der zum Magazin gebrachten Ziegel/Platten/Barren (⸮Holzkohle?):
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
de
(Nachts) wachend am Eingang des westlichen Magazines:
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
Magazin: 10 1/2 Scheffel
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
de
(1B-) Entnommenes aus dem Magazin:
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
2.1 jn m 2.2 Rʾ-š-⸢Kꜣkꜣj⸣ 2.3 pr-šnꜥ
2.1
verb_3-inf
de
bringen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
2.2
org_name
de
Ra-schi des Neferirkare-Kakai (Wirtschaftsanlage seines Totentempels)
Noun.sg.stc
N:sg:stc
2.3
substantive_masc
de
Magazin
(unspecified)
N.m:sg
de
Gebracht wurde aus/zum Magazin des Ra-schi des Neferirkare-Kakai (Wirtschaftsanlage seines Totentempels):
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
de
keine Übersetzung vorhanden
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.