Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de rechercheIdentifiant de lemme = 42410
Résultats de recherche: 11–13 sur 13 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).



    verb_3-inf
    de
    dörren (des Getreide)

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
Werde gedörrt;
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Florence Langermann, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 09.02.2017, dernières modifications: 15.09.2025)



    substantive
    en
    [substantive, or a nominal expression]

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    en
    belonging to

    Adj.sgm
    gen


    substantive_masc
    en
    grain (gen.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    en
    to parch (grain); to burn

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    en
    I

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    en
    it (depen. pron., 3rd per. masc. sing.)

    (unspecified)
    =3sg.m


    verb_3-inf
    en
    to parch (grain); to burn

    Compl.inf
    V\adv.inf


    verb_3-lit
    en
    to pound; to crush

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    en
    I

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    en
    it (depen. pron., 3rd per. masc. sing.)

    (unspecified)
    =3sg.m


    verb_3-lit
    en
    to pound; to crush

    Compl.inf
    V\adv.inf
en
As for the pod(?) of seeds(?), I fully roasted it (and) I fully ground it.
Auteur(s): Ariel Singer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 29.07.2022, dernières modifications: 30.06.2025)



    epith_god
    de
    Große (Titel von Göttinnen)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Röte, Rötung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    hinrichten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    wegen, für [Grund]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Blut

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Klageweib

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein, Macht gewinnen über

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    dörren (Getreide)

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
"Große im Horizont, Herrin der Röte, die wegen Blut hinrichtet, machtvolle Klagefrau, Herrin des Dörrens" 〈ist dein Name〉.
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)