Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche :
= 10100
Résultats de recherche :
1991–2000
sur
8857
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
de
Darauf kamen sie zu ihnen, indem sie jubelten und mehr frohlockten als alles andere.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 03.07.2024 ,
dernières modifications : 23.04.2025 )
de
Sie tanzten, sie drehten sich im Kreis, ihre Herzen waren fröhlich.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 03.07.2024 ,
dernières modifications : 23.04.2025 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Sie priesen wieder und wieder den Namen Ihrer Majestät als König, obgleich Ihre Majestät noch ein Kind war.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 03.07.2024 ,
dernières modifications : 23.04.2025 )
de
Und der Große Gott, er machte ihre Herzen seiner Tochter Ma’atkare – sie lebe ewiglich – geneigt.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 03.07.2024 ,
dernières modifications : 23.04.2025 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
Darauf verkündeten (lit. priesen) sie die ihre Namen als König von Ober- und Unterägypten (d.h. ihre Königstitulatur).
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 03.07.2024 ,
dernières modifications : 23.04.2025 )
de
In der Tat hatte der Gott bereits veranlasst, dass es in ihren Herzen entstehe, ihre Namen so zu gestalten, wie er es diesbezüglich zuvor gemacht (d.i. vorgefertigt) hatte.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 03.07.2024 ,
dernières modifications : 23.04.2025 )
de
Wenn sie zu den Lueten sagte: „Gehorcht!“, so fiel Ehrfurcht/Respekt in sie.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 26.06.2024 ,
dernières modifications : 11.09.2024 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
Jedes Mal, wenn Ihre Majestät nach Unterägypten reiste, im Gefolge ihres Vaters, des Königs von Ober- und Unterägypten Aacheperkare (= Thutmosis I.) – er lebe ewiglich, so kamen herbei ihre Mutter Hathor, Oberhaupt von Theben, Wadjet aus Buto, Amun, Herr der Throne der Beiden Länder, Atum, Herr von Heliopolis, Month, Herr von Theben, Chnum, Herr des Kataraktgebietes, alle Götter, die in Theben wohnen (und) alle Götter Ober- und Unterägyptens, indem sie ihr entgegengingen und ihr die guten Wege wiesen.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 26.06.2024 ,
dernières modifications : 11.09.2024 )
de
Sodann brachten sie alles Leben (und) Wohlergehen von sich (und) umgaben sie mit ihrem Schutz.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 26.06.2024 ,
dernières modifications : 11.09.2024 )
de
Sie trafen sie täglich, und sprachen (dabei):
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 26.06.2024 ,
dernières modifications : 11.09.2024 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.