Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche :
= 186050
Résultats de recherche :
2821–2830
sur
5243
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
Recitation: Awake Herese[nes like Re, as] Khepri who comes into being by himself, who is upon the lap of his mother,
Auteur(s) :
Kenneth Griffin ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 22.02.2020 ,
dernières modifications : 05.10.2022 )
7 Kolumnen; eine stehende Göttin mit Sonnenscheibe auf dem Kopf und herunterhängenden Armen unter Kol. 5-7
kosmographischer Teil
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
7 Kolumnen; eine stehende Göttin mit Sonnenscheibe auf dem Kopf und herunterhängenden Armen unter Kol. 5-7
7 Kolumnen; eine stehende Göttin mit Sonnenscheibe auf dem Kopf und herunterhängenden Armen unter Kol. 5-7
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
en
Words to be spoken: {by the} Second Hour [of the Day]. “… …, she who expels darkness”.
Auteur(s) :
Erhart Graefe ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 03.02.2020 ,
dernières modifications : 05.10.2022 )
en
Recitation: O Falcon Rising from Nun, Lord of the Great Flood, make Heresenes well, as you make 〈your〉 own self well.
Auteur(s) :
Kenneth Griffin ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 21.02.2020 ,
dernières modifications : 05.10.2022 )
en
Recitation: [The Osiris of the God’s Father and God’s Beloved, this Nes](pa)qashuty, triumphant has power over his heart.
Auteur(s) :
Kenneth Griffin ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 15.02.2020 ,
dernières modifications : 05.10.2022 )
en
Recitation: The doors of the sky are open for Heresenes.
Auteur(s) :
Kenneth Griffin ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 21.02.2020 ,
dernières modifications : 05.10.2022 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
Recitation: May the heart of Heresenes be given [to her in the] House of Hearts,
Auteur(s) :
Kenneth Griffin ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 22.02.2020 ,
dernières modifications : 05.10.2022 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
Recitation: May the [heart of the Osiris] of the God’s Father and God’s Beloved, this Nes(pa)qashuty, triumphant, be given to him in the House of Hearts,
Auteur(s) :
Kenneth Griffin ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 15.02.2020 ,
dernières modifications : 05.10.2022 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
Recitation: The name of Heresenes is 〈given〉 to her in the Great House shrine,
Auteur(s) :
Kenneth Griffin ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 22.02.2020 ,
dernières modifications : 05.10.2022 )
Beginn rechts von der Osirisfigur
Jede weitere Zeile des Hymnus beginnt mit einem graphischen Dd-mdw
Forts. links von der Osirisfigur
Forts. unter der Osirisfigur
Glyphes disposés artificiellement
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
Beginn rechts von der Osirisfigur
Beginn rechts von der Osirisfigur
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
Jede weitere Zeile des Hymnus beginnt mit einem graphischen Dd-mdw
Jede weitere Zeile des Hymnus beginnt mit einem graphischen Dd-mdw
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
Forts. links von der Osirisfigur
Forts. links von der Osirisfigur
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
Forts. unter der Osirisfigur
Forts. unter der Osirisfigur
Glyphes disposés artificiellement
de
Worte zu sprechen: Gegrüßt seist du, Osiris, Herr der Ewigkeit, König der beiden Länder, Oberhaupt der beiden Ufer, der überaus geliebte Herrscher, groß an Süße im Leib der Nut, den sein Vater liebte als er erschien, Königskind, der die weiße Krone trägt, der aus dem (Mutter-)Leib mit der Uräusschlange an seinem Kopf hervorkam, der Licht schuf im Leib seiner Mutter.
Auteur(s) :
Jakob Schneider ;
avec des contributions de :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber
(Fichier texte créé : 11.01.2018 ,
dernières modifications : 06.09.2022 )
en
[Recitation] (by?) the Osiris of the God’s Father and God’s Beloved, this Nes(pa)[qashuty, triumphant]:
Auteur(s) :
Kenneth Griffin ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 15.02.2020 ,
dernières modifications : 05.10.2022 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.