Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 162670
Résultats de recherche:
21–24
sur
24
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
12
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Zahl/Kalendertag]
(unspecified)
NUM
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_3-lit
de
frei sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Dattel
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive
de
Gips
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Sack
(unspecified)
N.m:sg
(0)
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Oipe (Hohlmaß)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
[Tag] 22: Ꜣny-nḫt. Frei(?); Datteln: 2, Gips: 2 Oipe(?).
Datation (période):
Auteur(s):
Deir el Medine online;
avec des contributions de:
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 16.03.2022,
dernières modifications: 27.06.2025)
15
Beginn der Zeile ist zerstört.
[_]-
(unspecified)
(infl. unspecified)
[n]ḫt
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive
de
Gips
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Sack
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
[...-n]ḫt: Gips 1 [Sack]
Datation (période):
Auteur(s):
Deir el Medine online;
avec des contributions de:
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 16.03.2022,
dernières modifications: 27.06.2025)
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
tünchen, abweißen
Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Gips
(unspecified)
N:sg
de
Dann weißte er es mit Verputz.
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jessica Jancziak,
Peter Dils,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 29.09.2025)
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
finden; entdecken; vorfinden
Inf_Aux.jw
V\inf
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Ort; Platz
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Begräbnis
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
de
Königsgemahlin
(unspecified)
N.f:sg
person_name
de
Nebu-chaies
(unspecified)
PERSN
verb
de
(möge er) leben, heil und gesund sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.f.]
Poss.art.3sgm
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Königsgemahlin
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in; an
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Ort; Platz
(unspecified)
N.f:sg
2,11
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Seite
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-inf
de
schützen
PsP.3sgf_Aux.jw
V\res-3sg.f
verb_3-inf
de
schützen; behüten
PsP.3sgf_Aux.jw
V\res-3sg.f
preposition
de
mittels; durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Gips; Stuck
(unspecified)
N:sg
verb_3-lit
de
verhüllen
PsP.3sgf_Aux.jw
V\res-3sg.f
preposition
de
mittels; durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schutt
(unspecified)
N.m:sg
de
[Und wir] entdeckten den Bestattungsplatz der königlichen Gemahlin 𓍹Nebuchas𓍺, l.h.g., seiner königlichen Gemahlin, an dem Platz [2,11] [⸮zu?] seiner Seite, wobei er mit Gips geschützt und [ab]gesichert und mit Schutt bedeckt war.
Datation (période):
Auteur(s):
Billy Böhm;
avec des contributions de:
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 11.02.2025,
dernières modifications: 15.08.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.