Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme = 28710
Résultats de recherche:
41–50
sur
55
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
substantive_fem
de
Stunde
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
verb_3-lit
de
ruhen; untergehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
der Westen ("(Platz) des Lebens")
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Westen
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
9
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive
de
Freude
(unspecified)
N:sg
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb
de
tätig sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gotteswort(e)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Personal
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
die Westlichen (im Westen ruhende Tote)
(unspecified)
N.m:sg
E III, 228.11
E III, 228.11
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Duat
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
oberer
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
unterer
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Es ist die Stunde des Ruhens/Untergehens [dieses Gottes] im Lebensland im Westen [des] Himmels, um Freude zu geben, um Dinge zu tun gemäß (?) der Gottesworte, um die Speisung (?) der Westlichen zu machen, die in der Oberen und Unteren Duat sind.
E III, 228.10
8
Datation (période):
Auteur(s):
Erhart Graefe;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 02.07.2021,
dernières modifications: 05.10.2022)
substantive_fem
de
Stunde
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
verb_3-lit
de
ruhen; untergehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
der Westen ("(Platz) des Lebens")
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Westen
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
9
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive
de
Freude
(unspecified)
N:sg
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb
de
tätig sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gotteswort(e)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Speisung, Fütterung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
die Westlichen (im Westen ruhende Tote)
(unspecified)
N.m:sg
E III, 228.11
E III, 228.11
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Duat
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
oberer
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
unterer
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Es ist die Stunde des Ruhens/Untergehens [dieses Gottes] im Lebensland im Westen [des] Himmels, um Freude zu geben, um Dinge zu tun gemäß (?) der Gottesworte, um die Speisung (?) der Westlichen zu machen, die in der Oberen und Unteren Duat sind.
E III, 228.10
8
Datation (période):
Auteur(s):
Erhart Graefe;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 02.07.2021,
dernières modifications: 05.10.2022)
verb_3-inf
de
schlagen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Arm
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
gegen (Personen)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Rebell
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
Vater
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
verb_3-lit
de
schlachten
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Leib
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unedited)
-3pl
verb_3-lit
de
(am Spieß) grillen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
de
Fleischstück (zum Opfern)
(unedited)
N(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unedited)
-3pl
verb
de
opfern (univerbiert)
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Opfer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
durch (etwas)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unedited)
-3pl
preposition
de
für (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
de
Esna (Latopolis)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
de
der mit schlagendem Arm gegen die Widersacher seines Vaters, der ihre Leiber schlachtet, der ihre Fleischstücke brät, der mit ihnen das Opfer für die Herren von Esna durchführt.
Esna 2, Nr. 27.7
Auteur(s):
Daniel von Recklinghausen;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 14.08.2019,
dernières modifications: 05.10.2022)
substantive_masc
de
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
de
opfern (univerbiert)
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Opfer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
kings_name
de
[Thronname Ptolemaios VI.]
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
de
Der Herr des Opfers 𓍹Erbe der Theoi epiphaneis, den Ptah-Chepre erwählt hat, der die Ma'at des Amun-Re ausführt𓍺.
Auteur(s):
Daniel von Recklinghausen;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 31.07.2019,
dernières modifications: 05.10.2022)
substantive_masc
de
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
de
opfern (univerbiert)
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Opfer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
kings_name
de
[Thronname Ptolemaios VI.]
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
de
Der Herr des Opfers 𓍹Erbe der Theoi epiphaneis, den Ptah-Chepre erwählt hat, der die Ma'at des Amun-Re ausführt𓍺.
Esna 2, Nr. 13.6
Auteur(s):
Daniel von Recklinghausen;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 31.07.2019,
dernières modifications: 05.10.2022)
horizontale Zeile über der königlichen Hälfte der Szene
Opet 27
epith_king
de
Vorsteher der erhabenen Stätte
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
verb
de
opfern (univerbiert)
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Opfer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
für (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Urzeitgötterschaft
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_caus_4-inf
de
festlich machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Nase
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
durch (etwas)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Geruch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
süß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
fr
Le premier grand-prêtre, qui fait l'offrande aux dieux primordiaux, qui met en fête les narines avec une odeur agréable.
Opet 27
Auteur(s):
Aurélie Paulet;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
verb_3-lit
de
opfern
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
place_name
de
Iat-dji (Dendera)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nahrung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Speise
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb
de
opfern (univerbiert)
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Opfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
de
der Iatdit mit Nahrung und Speisen versorgt,
um Rituale für die Neunheit durchführen zu können,
um Rituale für die Neunheit durchführen zu können,
Datation (période):
Auteur(s):
Jan Tattko;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 20.07.2024,
dernières modifications: 26.08.2024)
verb_3-lit
de
darbringen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_4-inf
de
jung werden lassen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zeitpunkt
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb
de
opfern (univerbiert)
Inf
V\inf
substantive_fem
de
heilige Handlung
(unspecified)
N.f:sg
de
er bringt ihn deiner Majestät dar, um dein Herz zur Zeit des Ritualvollzugs zu verjüngen;
Datation (période):
Auteur(s):
Jan Tattko;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 20.07.2024,
dernières modifications: 26.08.2024)
verb_4-inf
de
überfluten
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Ort zur Lebensmittelzubereitung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
de
vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
D 11, 62.2
D 11, 62.2
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
speisen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Altar
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb
de
tätig sein
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Opfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vorfahren
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
place_name
de
[Dendera]
(unspecified)
TOPN
verb_irr
de
kommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
D 11, 62.3
D 11, 62.3
substantive_masc
de
Schönheit
(unspecified)
N.m:sg
de
die die Küche mit jeder vollkommenen Sache überflutet,
um den Speisealtar für die Neunheit auszustatten,
um für die Ahnengötter in Tarer Rituale durchzuführen,
damit ihre Herzen in Vollkommenheit kommen,
um den Speisealtar für die Neunheit auszustatten,
um für die Ahnengötter in Tarer Rituale durchzuführen,
damit ihre Herzen in Vollkommenheit kommen,
Datation (période):
Auteur(s):
Jan Tattko;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 20.07.2024,
dernières modifications: 26.08.2024)
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb
de
tätig sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Opfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wunsch
(unspecified)
N.m:sg
ca. 2Q
D 11, 132.1
D 11, 132.1
ca. 9Q
[___].PL
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Führt die Ritualhandlungen [nicht] aus [nach eurem] Belieben!
D 11, 131.14
3
Datation (période):
Auteur(s):
Jan Tattko;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 20.07.2024,
dernières modifications: 21.07.2024)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.