Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 91902
Résultats de recherche:
501–510
sur
2893
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
H2a
verb_3-lit
de
sich in Acht nehmen
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
[Pron. enkl. 2. masc. sg.]
(unspecified)
=2sg.m
preposition
de
gegenüber
(unspecified)
PREP
zerstört
rt;Z06
zerstört
substantive_fem
de
Untergebene; Personal; Versorgungspersonal
(unspecified)
N.f:sg
particle_enclitic
de
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.3sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
[Negationsverb]
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
verb_3-lit
de
werden
Neg.compl.w
V\advz
H2b
verb_2-lit
de
[Negationsverb]
Partcp.act.gem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
verb_irr
de
geben
Neg.compl.w
V\advz
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
hinter
(unspecified)
PREP
Z06/7
substantive_masc
de
Schrecken
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Nimm dich in Acht gegenüber [...] smd.t-Leuten, die nichts geworden sind, und vor Leuten, auf deren Schrecken man nicht achtet (= die ohne Macht).
Datation (période):
Auteur(s):
Walter Reineke;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 28.11.2024)
particle_nonenclitic
de
[nichtenkl. Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
kommen
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Der welcher ist
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
handeln
Inf.t
V\inf
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
particle_nonenclitic
de
[nichtenkl. Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
handeln
SC.act.ngem.1pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Wird einer kommen, der gegen uns vorgeht,
dann werden wir gegen ihn vorgehen!
dann werden wir gegen ihn vorgehen!
CT 7
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Samuel Huster,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 11.07.2025)
verb_3-inf
de
bewachen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
der, welcher ist [substant.]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
gegen
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
de
Er bewacht (?) den, der gegen ihn ist.
Datation (période):
Auteur(s):
Walter Reineke;
avec des contributions de:
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 04.11.2024,
dernières modifications: 28.11.2024)
Z07
zerstört
adverb
de
hinaus
(unspecified)
ADV
substantive_masc
de
Zustand
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
umwenden
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
•
preposition
de
gegen
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
[...] hinaus (im ?) Zustand des Umwendens [...] gegen ihn (?).
Datation (période):
Auteur(s):
Walter Reineke;
avec des contributions de:
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 04.11.2024,
dernières modifications: 28.11.2024)
H4.1
verb_3-inf
de
machen
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[Dat.]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Spende
(unspecified)
N.f:sg
zerstört
de
Du sollst dir zur Opferspende [...]
Datation (période):
Auteur(s):
Walter Reineke;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 28.11.2024)
Z01
zerstört
particle_nonenclitic
de
denn
(unspecified)
PTCL
zerstört
Z02
zerstört
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Geringer
(unspecified)
N.m:sg
undefined
de
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
zerstört
Z03
zerstört
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
mächtig sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
mehr als [Komparativ]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
[aux.]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
zerstört
Z04
zerstört
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
de
zu
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
zerstört
Z05
zerstört
de
[...] denn [...] für(?) den Geringen [...] mit dem Starken mehr als er, indem er [...] ihnen gibt das [...]
Datation (période):
Auteur(s):
Walter Reineke;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 28.11.2024)
Z01
verb_irr
de
geben
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_masc
de
Arbeiter
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kupferschmied
(unspecified)
N.m:sg
Z02
person_name
de
Amun-em-wia
(unspecified)
PERSN
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
article
de
die [Art. fem. sg.]
(unspecified)
art:f.sg
verb_3-lit
de
Gravierung
(unspecified)
V(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
Z03
article
de
der [Art. masc. sg.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Kessel
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive
de
[höchste Qualitätsstufe]
(unspecified)
N:sg
de
Das, was der Arbeiter Paneb dem Kupferschmied Amun-em-wia gegeben hat für des Gravieren des Kessels in höchster Qualität:
Datation (période):
Auteur(s):
Walter Reineke;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 28.11.2024)
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
diskutieren (über jmd.), (jmd. etwas) vorwerfen
SC.tw.pass.ngem.1sg_Neg.nn
V\tam-pass:stpr
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
ich
(unspecified)
-1sg
Koch 29
Koch 29
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
(an)spucken
SC.act.ngem.3sg_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
man (pron. suff. 3. sg.)
(unspecified)
-3sg.c
zerstört
40
zerstört
de
"Mir war nichts vorgeworfen worden (und) [man] hatte nicht gespuckt [...]!"
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 06.10.2025,
dernières modifications: 06.10.2025)
LdH §7,9
LdH §7,9
[n]
(unedited)
(infl. unspecified)
[gm.n]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive
de
Verleumder, Ankläger
(unspecified)
N:sg
[(m)]
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_2-lit
de
sagen
(unspecified)
V(infl. unedited)
[=f]
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
LdH §7,10
LdH §7,10
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
[ḏw.t]
(unedited)
(infl. unspecified)
[n.t]
(unedited)
(infl. unspecified)
[nṯr]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
[Nicht kann] ein Ankläger [etwas finden, das er] gegen dich sagen könnte, [etwas, das der Gott] als [Böse erachtet].
LdH §7,9
5 (Nord III)
LdH §7,9
5 (Nord III)
Datation (période):
Auteur(s):
Ursula Verhoeven;
avec des contributions de:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 03.06.2025,
dernières modifications: 13.08.2025)
exLeM §16,7
exLeM §16,7
[nn]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ḏw.wt]
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
richtig sein; richtig machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
6 (West I)
⸮ḏ?
(unedited)
(infl. unspecified)
de
[Dann wird] dir [nicht von Nachteil gereichen deine Rede (?)] als Gerechtes (?) ....
exLeM §16,7
6 (Nord III)
exLeM §16,7
6 (Nord III)
Datation (période):
Auteur(s):
Ursula Verhoeven;
avec des contributions de:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 03.06.2025,
dernières modifications: 13.08.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.