Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche :
= 90260
Résultats de recherche :
5801–5810
sur
9494
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
de
Geboren ist der Gott, der seine Binde umgebunden und sein Steuerruder ergriffen hat.
Auteur(s) :
Mareike Wagner & Doris Topmann ;
avec des contributions de :
Mareike Wagner ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Doris Topmann
(Fichier texte créé : 06.08.2018 ,
dernières modifications : 07.01.2025 )
de
Der Osiris der Gottesgemahlin Anchnesneferibre, der Gerechtfertigten, richtet mit euch bezüglich des Geheimnisses, welches in der Halle der Götter ist.
Auteur(s) :
Mareike Wagner & Doris Topmann ;
avec des contributions de :
Mareike Wagner ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Doris Topmann
(Fichier texte créé : 06.08.2018 ,
dernières modifications : 07.01.2025 )
de
Mögest Du geehrt, Ba-mächtig und gerüstet sein mehr als die Götter von Ober- und Unterägypten und ihre Ach-Kraft.
Auteur(s) :
Mareike Wagner & Doris Topmann ;
avec des contributions de :
Mareike Wagner ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Doris Topmann
(Fichier texte créé : 06.08.2018 ,
dernières modifications : 07.01.2025 )
de
Sie möge groß sein im Himmel, so wie Du unter den Göttern groß bist.
Auteur(s) :
Mareike Wagner & Doris Topmann ;
avec des contributions de :
Mareike Wagner ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Doris Topmann
(Fichier texte créé : 06.08.2018 ,
dernières modifications : 07.01.2025 )
de
Mögest Du veranlassen, dass der Osiris der Gottesgemahlin Anchnesneferibre, der Gerechtfertigten, mächtiger ist als Götter, Achu und Tote.
Auteur(s) :
Mareike Wagner & Doris Topmann ;
avec des contributions de :
Mareike Wagner ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Doris Topmann
(Fichier texte créé : 06.08.2018 ,
dernières modifications : 07.01.2025 )
de
Osiris hat (sich) angekündigt an den Toren des Horizontes, und die Götter jubeln, wenn er sich nähert.
Auteur(s) :
Mareike Wagner & Doris Topmann ;
avec des contributions de :
Mareike Wagner ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Doris Topmann
(Fichier texte créé : 06.08.2018 ,
dernières modifications : 07.01.2025 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Der Osiris der Gottesgemahlin Anchnesneferibre, der Gerechtfertigten, ist der mit geheimen Gesicht, im Inneren ihres Palastes, der über jedem Heiligtum des Gottes ist.
Auteur(s) :
Mareike Wagner & Doris Topmann ;
avec des contributions de :
Mareike Wagner ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Doris Topmann
(Fichier texte créé : 06.08.2018 ,
dernières modifications : 07.01.2025 )
de
Der Osiris der Gottesgemahlin Anchnesneferibre, der Gerechtfertigten, ist der, der die Worte der Götter an Re überbringt.
Auteur(s) :
Mareike Wagner & Doris Topmann ;
avec des contributions de :
Mareike Wagner ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Doris Topmann
(Fichier texte créé : 06.08.2018 ,
dernières modifications : 07.01.2025 )
nḏ
nṯr.w
m
4
[jrw]
=[f]
halbe Kolumne zerstört (ca. 14Q)
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
halbe Kolumne zerstört (ca. 14Q)
de
der die Götter schützt in [seiner Gestalt,] [der heil hervorkommt, als seine Vollkommenheit zu seiner Mutter am frühen Morgen rudert.]
Auteur(s) :
Erhart Graefe ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 07.06.2021 ,
dernières modifications : 05.06.2024 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
halbe Kolumne zerstört (ca. 15Q)
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
halbe Kolumne zerstört (ca. 17Q)
de
Der Versorgte bei Re-Harachte [... ... ..., der Erbfürst und Graf, Siegelbewahrer des Königs von Unterägypten, Einziger Freund, geliebt, ... ... ...], Prophet des Amun-Re, des Königs der Götter, Vorsteher der Propheten der Götter des Landes (oder: von 〈Ober〉ägypten), Vorsteher von ganz Oberägypten, [Ober]vermögensverwalter [der Gottesanbeterin, ... ... ..., Pa]basa, der Gerechtfertigte, Sohn des Gottesgeliebten Padibaset, des Gerechtfertigten, seine Mutter ist die Hausherrin Tasenetenhor, die Gerechtfertigte.
Auteur(s) :
Erhart Graefe ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 07.06.2021 ,
dernières modifications : 05.06.2024 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.