Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Paramètre de recherche:
= 29740
Résultats de recherche:
581–590
sur
1188
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
de
Pecha-Getränk, 2 (mal) Djuju-Krug Gemolkenes, [2] Napf Feigen, 2 Napf Wein, 2 Napf Wein, 2 Napf Wein, 2 Napf Wein, 2 Napf Wein, 2 Napf Chenefu-Kuchen, 2 Napf Hebenenut-Brot, 2 Napf Isched-Frucht, 2 Napf weiße Sechet-Körner;
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 19.12.2024)
de
... Feigen, ... Portionen Wein, ... Abeschkrug Wein, ...l Butischer Wein, ... Pelusischer Wein, ... Chami-Wein, ... Chenfu-Kuchen, ... Chebenenut-Brot, ... Isched-Frucht, ... [weiße Gers]te, ... Portionen [grüne] Gerste, 2 Portionen Weizen-Röstgut, 2 Portionen Gersten-Röstgut, 2 Portionen Babat-Körner, 2 Portionen Christusdorn-Frucht, 2 Portionen Christdorn-Fruchtbrote, 2 Portionen Erdmandeln, jede [süße] Sache ...;
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
... Djuju-Krug der Sescher-Opfergabe, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 Abesch-Krüge (Wein), 2 Portionen Wein, [2 Portionen] Wein, 1 Portion Wein, 2 Portionen Hebenenut-Brot;
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
... 2 [Portionen], ... 2 Portionen, fermentiertes Djeseret-Bier 2 Portionen, Feigen 2 Portionen, Sechepet-Bier 2 Portionen, Abesch-Weinkrüge 2 Portionen, ..., Wein 2 Portionen, Wein 2 Portionen, [Wein] 2 Portionen;
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
Auteur(s):
Adelheid Burkhardt;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
Wein (im) abS-Weinkrug, 2;
Auteur(s):
Adelheid Burkhardt;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Auteur(s):
Adelheid Burkhardt;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Auteur(s):
Adelheid Burkhardt;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Auteur(s):
Adelheid Burkhardt;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
2 (mal) Bier, 4 (mal) Nemeset-Krug (mit) Bier der Sechepet-Art, 2 (mal) Pecha-Getränk, 1 und 1 Djuju-Krug Gemolkenes, 2 (mal) Feigen, 2 (mal) Wein, 2 Abesch-Krug Wein, 2 (mal) Wein, 2 (mal) Wein, 2 (mal) Wein;
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.