Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 95740
Résultats de recherche:
51–60
sur
676
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
rechte Inschrift (j)r(.j-j)ḫ.t-nswt pr(.j)-ꜥꜣ wꜥb-nswt Rʾrʾmw
rechte Inschrift
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
title
de
einer der zum Palast gehört
(unspecified)
TITL
title
de
Wab-Priester des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
Raramu (?)
(unspecified)
PERSN
de
Der Verwalter des Königsvermögens, einer der zum Palast gehört, der Wab-Priester des Königs Raramu (?).
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Z1
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der königliche Vermögensverwalter, Vorsteher der Handwerker, Aufseher der Gauobersten Neferhau.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
1
title
de
Großer der Zehn von Oberägypten
(unspecified)
TITL
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Balsamierer des Anubis
(unspecified)
TITL
2
title
de
der von seinem Herrn Geliebte
(unspecified)
TITL
title
de
ein von seinem Herrn Geliebter
(unspecified)
TITL
person_name
de
Mer-ib
(unspecified)
PERSN
de
Großer der Zehn von Oberägypten, Verwalter des Königsvermögens, Vorlesepriester, Balsamierer des Anubis, der von seinem Herrn Geliebte und ein von seinem Herrn Geliebter, Mer-ib.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
1
title
de
leiblicher Königssohn
(unspecified)
TITL
title
de
Höfling
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
2
title
de
Schmücker (?) des Anubis; Vollender (?) des Anubis
(unspecified)
TITL
title
de
Großer der Zehn von Oberägypten
(unspecified)
TITL
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
title
de
Palastleiter
(unspecified)
TITL
3
title
de
Gottessiegler der Barke (namens) Ba-netjeru
(unspecified)
TITL
title
de
Gottessiegler der Barke (namens) Dua-tawi
(unspecified)
TITL
4
title
de
Vorsteher des Heeres
(unspecified)
TITL
5
title
de
der von seinem Herrn Geliebte
(unspecified)
TITL
title
de
ein von seinem Herrn Geliebter
(unspecified)
TITL
person_name
de
Mer-ib
(unspecified)
PERSN
de
Der leibliche Königssohn, Höfling, Vorlesepriester, Schmücker/Vollender (?) des Anubis, Großer der Zehn von Oberägypten, Verwalter des Königsvermögens, Palastleiter, Gottessiegler der Barke (namens) Ba-netjeru, Gottessiegler der Barke (namens) Dua-tawi, Vorsteher des Heeres, der von seinem Herrn Geliebte und ein von seinem Herrn Geliebter, Mer-ib.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Z1
title
de
Verwalter des Königsvermögens (o. Ä.)
(unspecified)
TITL
place_name
de
Gau des Anubis (17. o.äg. Gau, Hundegau, Kynopolis)
(unspecified)
TOPN
person_name
de
Chaibaubet
(unspecified)
PERSN
de
Der Verwalter des Königsvermögens des Hundegaues Chaibaubet.
en
#lc: Z1# The custodian of the king's property in (lit.: of) the seventeenth nome of Upper Egypt, Khabaubat.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2024)
Z1
place_name
de
Hinterer Ostgau
(unspecified)
TOPN
title
de
Verwalter des Königsvermögens (o. Ä.)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Sauib
(unspecified)
PERSN
de
Der hintere Ostgau: Der Verwalter des Königsvermögens Sauib.
en
#lc: Z1# The Hinder East Nome: the custodian of the king's property, Zawib.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2024)
2
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
person_name
de
Mer-ib
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Jüngere
(unspecified)
N.m:sg
de
Sein leiblicher Sohn, der Verwalter des Königsvermögens Mer-ib, der Jüngere.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
1
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
title
de
Ehrwürdiger
(unspecified)
TITL
title
de
Hausvorsteher
(unspecified)
TITL
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
2
title
de
Vorsteher der Totenpriester
(unspecified)
TITL
3
person_name
de
Chemet-nu
(unspecified)
PERSN
de
Der Verwalter des Königsvermögens, Ehrwürdiger, Hausvorsteher, Schreiber und Vorsteher der Totenpriester Chemet-nu.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
1
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der Handwerker der Wabet
(unspecified)
TITL
title
de
Verwalter des Schmuckes
(unspecified)
TITL
person_name
de
Wasch-Ptah
(unspecified)
PERSN
de
Der Verwalter des Königsvermögens, Vorsteher der Handwerker der Wabet und Verwalter des Schmuckes Wasch-Ptah.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
1
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
preposition
de
als [Zustand,Weise]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Opfergabe
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
GN/Anubis
(unspecified)
DIVN
preposition
de
als [Zustand,Weise]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Opfergabe
(unspecified)
N.m:sg
2
substantive_masc
de
Jüngling
(unedited)
N.m(infl. unedited)
title
de
Verwalter des Palastes
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Landleiter
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Vorsteher von Elephantine
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
3
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
4
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
grüne Farbe
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
bestes Salböl
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
[Brotart]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[Brotart]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Fruchtbrei ?
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
täglich
(unspecified)
ADV
5
substantive_fem
de
Speisen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jede
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu [fem.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
jeder Tag
(unspecified)
N.m:sg
6
substantive_masc
de
Erdmandel
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Feige
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Christdorn(frucht?)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Sykomorenfeige
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
[Gebäck]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Leinenzeug
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Geflügel
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Leopard
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[gute Gewebeart]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Kleid, Gewand
(unspecified)
N.f:sg
de
Möge der König als Opfer geben und möge Anubis als Opfer geben (an den) Jüngling (?), den Aufseher des Palastes, den Landleiter, Vorsteher von Abydos, den Königsvertrauten Chufuanch: Weihrauch, grüne Augenfarbe, bestes Salböl, wr-Brot und rtḥ-Brot, Wein und Fruchtbrei täglich sowie alle Dinge jeden Tag. Erdmandel, Feige, Christdorn(frucht?), Sykomorenfeige, Gebäck, Leinenzeug, Geflügel, Leoparden(fell?), gutes Gewebe und ein Gewand.
en
#lc: [1]# It is the king who gave (lit.: as) an offering, it is Anubis who gave (lit.: as) an offering #lc: [2]# 〈to〉 the recruit, custodian of property of the palace, leader of the land, overseer of Elephantine, custodian of the king's property, #lc: [3]# Khufu-ankh: #lc: [4]# incense, green eye paint, best oil, wr-bread, rtḥ-bread, wine, jšd-fruits everyday, #lc: [5]# everything daily, #lc: [6]# carob-beans, figs, fruits of the Christ's thorn tree, notched sycamore figs, sṯ,t-bread, corn, fowl, good thin cloth and clothing.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 22.05.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.