Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 853393
Résultats de recherche:
1–2
sur
2
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
links: 1 Jw-ḥm.t
links: 1
org_name
de
Insel des Hemat-Tieres (Domäne)
(unspecified)
PROPN
de
Insel des Hemat-Tieres (Domäne).
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
interjection
(unedited)
INTJ
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
trefflich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
de
schnell gehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_irr
de
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
rufen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-gem
de
sehen; erblicken
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
betreffs; bezüglich; gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Schwester-Gemahlin
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
org_name
de
Insel des Hemat-Tieres (Domäne)
(unspecified)
PROPN
verb_3-inf
de
gebären
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
de
zusammen mit
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Leib
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
einzig
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
“O vortrefflicher Gott, der eilends kommt zu dem, der ihn ruft, mögest du für mich blicken auf meine Schwester-Gemahlin(?), die mit mir gemeinsam aus einem einzigen Mutterleib geboren wurde.
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sebastian Hoedt,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 20.08.2015,
dernières modifications: 19.06.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.