Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 857917
Résultats de recherche:
1–5
sur
5
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
substantive_fem
de
[Reliquie]
(unspecified)
N.f:sg
x+16,9
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive
de
Kultstätte
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
[Reliquie]
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
[ein Raubvogel]
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Haut
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Qebehsenuef
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
sagen
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
de
im Inneren
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Die Reliquie ("göttliche Form/Gestalt") in der (Grab-)Kultstätte, 〈das ist〉 die 'geheimnisvolle Spitze' des Raubvogels, die Haut des Qebeh〈senuf〉, sagt man, ist in ihrem Innern.
Datation (période):
Auteur(s):
Frank Feder;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 27.08.2025)
SAT 19, 35a-b
Glyphes disposés artificiellement
SAT 19, 35a-b Šꜣ~r~šꜣ~r 16 Šꜣ~pw~nṯr~kꜣ rn =f
SAT 19, 35a-b
SAT 19, 35a-b
gods_name
de
Der Horizont von Stein neben dem heiligen Ba
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
16
substantive_fem
de
Gewand; [Reliquie]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Name
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
fr
Charchar Chapounetjerla est son nom
Datation (période):
Auteur(s):
Annik Wüthrich;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: 15.10.2018,
dernières modifications: 04.09.2025)
SAT 19, 35a-b
Glyphes disposés artificiellement
SAT 19, 35a-b Šꜣ~r~bꜣ~ḫ Šꜣ~pw~nṯr~kꜣ 18 ~jry~kꜣ
SAT 19, 35a-b
SAT 19, 35a-b
gods_name
de
Der Horizont von Stein neben dem heiligen Ba
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Gewand; [Reliquie]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
18
~jry~kꜣ
(unedited)
(infl. unspecified)
fr
Charbakh Chapounetjetkairika
Datation (période):
Auteur(s):
Annik Wüthrich;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: 18.10.2018,
dernières modifications: 26.08.2025)
04
title
de
Priester des Amun in Karnak
(unspecified)
TITL
title
de
der mit kämpfendem Arm
(unspecified)
TITL
title
de
Herr des Triumphes
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Amun-Re, des Herrn der Throne Beider Länder
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Horus, des Herrn von Mesen
(unspecified)
TITL
title
de
Hoher-Priester
(unspecified)
TITL
substantive_fem
de
Gewand; [Reliquie]
(unspecified)
N.f:sg
title
de
berichtender Gottesdiener
(unspecified)
TITL
title
de
Priester von Chons in Theben, dem vollkommen Gnädigen
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Osiris-Hemag, des Herrn der großen Stadt
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Sokar
(unspecified)
TITL
title
de
Priester der Neunheit
(unspecified)
TITL
title
de
Großer des Chonstempels
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Pavians
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Osiris, des Pavians
(unspecified)
TITL
title
de
Priester der Isis, die in Mendes weilt
(unspecified)
TITL
de
Priester des Amun, mit kämpfendem Arm, Herr des Triumphes, Priester des Amun-Re, des Herren der Throne der beiden Länder, Priester des Horus, des Herren von Mesen, Hoher Priester, Zweiter Priester, Priester des Wehem, Priester des Chons in Theben, der vollkommen Gnädige, Priester des Osiris-Hemag, dem Herren der großen Stätte, Priester des Sokar, Priester der Neunheit, groß im Haus des Chonsu, Priester des Pavians, Priester des Osiris dem Pavian, Priester der Isis, die in Mendes ist.
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 30.07.2019,
dernières modifications: 30.04.2025)
Königliche Randzeile
Esna 2, Nr. 18.6
substantive_masc
de
Sohn
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
de
Die beiden Krokodile
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-inf
de
machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Arbeit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
epith_god
de
die beiden Weberinnen
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
gods_name
de
Neith
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
zugehörig zu
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
de
Stellung
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
gods_name
de
Hedjhotep
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-lit
de
bekleiden
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Gewand
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
Der Sohn der beiden Krokodile, der die Arbeit der beiden Weberinnen in den Tempeln der Neith ausführt, der Vertreter [des] Hedj-hotep beim bekleiden mit dem Gewand "Gestalt des Gottes",
Esna 2, Nr. 18.5
Auteur(s):
Daniel von Recklinghausen;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 14.08.2019,
dernières modifications: 05.10.2022)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.