Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 890657
Résultats de recherche:
1–1
sur
1
phrase avec occurrence(s).
verb_3-inf
de
veranlasse (dass)!
Imp.sg
V\imp.sg
verb_caus_2-lit
de
bleiben lassen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
demonstrative_pronoun
de
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
preposition
de
auf [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Stele
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
de
in; an [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Öffnung
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Ägäisches Meer
(unspecified)
TOPN
Kol. 14
preposition
de
in [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Stadt
(unspecified)
N.f:sg
place_name
de
Thonis
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Es soll dieses aufgeschrieben (wörtl. bewahrt) werden auf dieser Stele an der Mündung (?) des Ägäischen Meeres, (Kol. 14) in der Stadt namens Tahenetnetsais (Die Henet von Sais).
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum
(Fichier texte créé: 04.09.2024,
dernières modifications: 11.07.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.