Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de rechercheID de lemme = 95750
Résultats de recherche: 1–10 sur 365 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).

rḫ(.t)-nzw Sn.t-kꜣ=s



    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL





    Sn.t-kꜣ=s
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Der Königsbekannte Senet-kaes.
Auteur(s): Jakob Schneider (Fichier texte créé: 25.03.2020, dernières modifications: 02.02.2022)






    2
     
     

     
     


    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL
de
Bekannte des Königs
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 16.02.2021, dernières modifications: 16.02.2021)



    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nefer-hetep-Hathor

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    großer Name (Hauptname)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Königsbekannte, Nefer-hetep-Hathor ist der Hauptname.
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 28.01.2020, dernières modifications: 17.09.2020)



    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Kosename

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Königsbekannte, Tepes ist der Kosename.
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 28.01.2020, dernières modifications: 17.09.2020)



    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nefer-hetep-Hathor

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    großer Name (Hauptname)

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest zerstört
     
     

     
     
de
Die Königsbekannte, Nefer-hetep-Hathor [ist der Hauptname ...]
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 28.01.2020, dernières modifications: 17.09.2020)






    2.1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m





    2.2
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priesterin der Hathor

    (unspecified)
    TITL





    2.3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nedjet-pet

    (unspecified)
    PERSN
Glyphes disposés artificiellement
de
Seine Ehefrau, die er liebt, die Verwalterin des Königsvermögens (und) Priesterin der Hathor, Nedjet-pet
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))



    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nefer-hetep-Hathor

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    großer Name (Hauptname)

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Kosename

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Königsbekannte, Nefer-hetep-Hathor ist der Hauptname, [Te]pes ist der Kosename.
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 28.01.2020, dernières modifications: 16.08.2022)



    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
de
Königsbekannte Anch-Djefaes.
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 03.01.2020, dernières modifications: 17.09.2020)



    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
de
Königsbekannte Nesames.
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 06.01.2020, dernières modifications: 16.09.2020)




    1
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Versorgter bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN



    3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Frau; Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr


    title
    de
    [Titel]; [Königsbeamtin]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Opfer, das der König gebe und Osiris, (nämlich) ein Totenopfer für den Versorgten bei dem großen Gott, den Diener des Königs und Vorsteher der Äcker des Palastes Baui (und für?) seine Frau, die er liebt, die Königsbeamtin Hepi.
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)