Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 113420
Search results: 1–7 of 7 sentences with occurrences (incl. reading variants).





    20,5/alt 143
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Steuerruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Balken

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Messschnur

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    tragen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    20,6/alt 144
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gewicht (an der Lotschnur)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
O Steuerruder des Himmels, Stützbalken der Erde, [Meßschnur, die das Meßgewicht/Lot trägt]!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de
    Lotschnur

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    [Imperativ des Negativverbs jmi̯]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    machen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de
    Ungenauigkeit (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Senklotschnur, mache keine Schwankungen/Abweichungen!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    D227

    D227
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de
    [Amtsgebäude (u. Ä.)]

    (unspecified)
    N:sg




    8,5
     
     

     
     

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Richtigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    D228

    D228
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gedanke, Plan, Rat

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    gemäß (einem Befehl)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Messschnur

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Eingangsportal funktioniert nach einer festen Ordnung, (und) jedes Verhalten (geschieht) nach einer Regel (wörtl.: entsprechend der Meßschnur).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

halbe Zeile unbeschriftet (letzte Zeile der Kolumne)

ḥmw n p.t halbe Zeile unbeschriftet (letzte Zeile der Kolumne) 122/alt 91 sꜣw n tꜣ ḫꜣy fꜣi̯ wdn.w


    substantive_masc
    de
    Steuerruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    halbe Zeile unbeschriftet (letzte Zeile der Kolumne)

    halbe Zeile unbeschriftet (letzte Zeile der Kolumne)
     
     

     
     




    122/alt 91
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Balken

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Messschnur

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    tragen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gewicht (an der Lotschnur)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(O) Steuerruder des Himmels, Stützbalken der Erde, Meßschnur (hier: Senklotschnur), die das (Meß)gewicht/Lot trägt!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de
    Messschnur

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    [Imperativ des Negativverbs jmi̯]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    machen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de
    Schwankung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Senklotschnur, mache keine Schwankungen/Abweichungen!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    D227

    D227
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL




    4,4
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Amtsgebäude (u. Ä.)]

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Richtigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    ihr (pron. suff. 3. fem. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     


    D228

    D228
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gedanke, Plan, Rat; Art u. Weise

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    ihr (pron. suff. 3. fem. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    gemäß (einem Befehl)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Messschnur

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Das Torgebäude/Eingangsportal funktioniert nach einer festen Ordnung und sein ganzer Handlungsverlauf (wörtl.: Verhalten) gemäß einer Regel (wörtl.: entsprechend der Meßschnur).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

wnn Std12Sz89NeunheitBeischrZ20 ḫꜣ.PL sbj{.PL} pn Std12Sz89NeunheitBeischrZ21 m ḏr.t.PL n(.j)t Ms.w-Ḥr.w


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act


    Std12Sz89NeunheitBeischrZ20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Stricke

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Frevler

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    Std12Sz89NeunheitBeischrZ21
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    gods_name
    de
    Horuskinder

    (unspecified)
    DIVN
de
Die Stricke dieses Frevlers sind in den Händen der Horuskinder.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/30/2024)