Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 157980
Search results:
1 - 6
of
6
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Middle Egyptian
Middle Egyptian
Rto. 12,20a
gods_name
(unspecified)
DIVN
place_name
(unspecified)
TOPN
verb_2-lit
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
en
You drove away Sepa from Heliopolis and you have removed the shrine from the divine bark (of Sokar).
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 10/27/2023)
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Rto. 12,20b
gods_name
(unspecified)
DIVN
place_name
(unspecified)
TOPN
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
en
You turned Sepa away from Heliopolis and you have removed the shrine from the divine bark (of Sokar).
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 10/27/2023)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
Inf
V\inf
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
Inf
V\inf
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
en
Ritual for bringing Sokar out of the shrine.
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils
(Text file created: 05/06/2022,
latest changes: 10/24/2023)
(
One of 2 reading variants of this sentence:
>> #1 <<,
#2)
interjection
(unspecified)
INTJ
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
en
O image of weariness/guide of the weary, come to your shrine!
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils
(Text file created: 05/06/2022,
latest changes: 10/24/2023)
(
One of 2 reading variants of this sentence:
#1,
>> #2 <<)
interjection
(unspecified)
INTJ
epith_god
Noun.sg.stc
N:sg:stc
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
en
O image of weariness/guide of the weary, come to your shrine!
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils
(Text file created: 05/06/2022,
latest changes: 10/24/2023)
interjection
(unspecified)
INTJ
epith_god
(unspecified)
DIVN
verb_4-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
en
O lord of the Henu-bark, being youthful in the shrine!
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils
(Text file created: 05/06/2022,
latest changes: 10/24/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).