Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 161170
Search results :
1 - 10
of
18
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.1sg
V\res-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Ich schlief im Schutze eines Baumes, wobei ich den Schatten umarmt hatte.
Author(s) :
Peter Dils & Heinz Felber ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Florence Langermann , Simon D. Schweitzer
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/07/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 41 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Er umfängt ihn mit seinen Strahlen.
Author(s) :
Gunnar Sperveslage ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 9 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
n
(unspecified)
—
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
artifact_name
(unspecified)
PROPN
Glyphs artificially arranged
de
[Lobpreis] dir, o lebender [Aton] ... deine Strahlen(?), indem sie deinen Sohn, den Sohn des Re, der von der Maat lebt, den Herrn der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist, umfangen, damit er das Empfangen von Oferbroten im Atontempel gewähre.
Author(s) :
Gunnar Sperveslage ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stpr.1sg
N.m:du:stpr
Copy token ID
verb_2-gem
PsP.3plm
V\res-3pl.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf.stpr.3sgf
V\inf:stpr
de
meine beiden Arme sind ausgebreitet, sie zu umarmen.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/25/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 38 in co(n)text
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
dessen Füße auf dem Fußboden dessen sind, was Nut/Nun umarmt, 〈dessen〉 Hand auf dem (Decken)balken ruht.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Lutz Popko , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/30/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
dessen Füße auf dem Fußboden dessen sind, was Nut/Nun umarmt, 〈dessen〉 Hand auf dem (Decken)balken ruht.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Lutz Popko , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/30/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Eine Darstellung der Figur des Seth beim Umarmen einer Figur des Großfürsten von Chatti, die eingekreist ist 〈mit〉 einem Wortrand (= Randinschrift), der lautet:
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[Eine Darstellung der Fig]ur [der Gö]tt[in] von [Chatti] beim [Umarmen der Figur der Großen von] Chatti (= hethitische Königin), die (= Darstellung) mit einem Wortrand (= Randinschrift) eingekreist ist, der lautet:
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 18 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-gem
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
de
er hat sich gebeugt und [...] umarmt. (?)
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann , Lutz Popko , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 26 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
3 bis 4Q überklebt
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Er hat umarmt ... rḥs -Kuchen.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann , Lutz Popko , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 33 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).