Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 31120
Search results:
1 - 3
of
3
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_masc
de
Gefolgsmann; Nachkomme
(unspecified)
N.m:sg
ca. 2Q
gods_name
de
Die große Neunheit (Götterkollegium)
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Mannschaft (der Götter)
(unspecified)
DIVN
adjective
de
heilig; prächtig
Adj.sgf
ADJ:f.sg
x+7,6
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
preposition
de
in (der Art); von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Begleitung; Gefolge
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
schaffen; erzeugen
(unclear)
V(unclear)
ca. 2 cm
de Gefolgsmann? (oder: dahinter?) […] die große [Neunheit], die heilige Götter-Mannschaft, (x+7,6) die in seinem Gefolge ist, geschaffen (?) […].
Dating (time frame):
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Text file created: 09/28/2017,
latest changes: 10/14/2024)
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Freude
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Noun.pl.stc
N:pl:stc
substantive_fem
de
Abendbarke (Sonnenschiff)
(unspecified)
N.f:sg
verb_caus_3-inf
de
fahren
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Mannschaft (der Götter)
Noun.du.stabs
N:du
de
ich werde denen, die in der Abendbarke sind, Freude bereiten,
so dass die Mannschaft (wieder) fährt.
Dating (time frame):
Nektanebos (II.) Senedjemibre-Setepeniniheret
5J7P2WPKN5GMNJD735VZP5JARQ
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created: 12/14/2021,
latest changes: 10/14/2024)
verb_3-lit
de
erfreuen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Mannschaft (der Götter)
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
de
Freude
(unspecified)
N:sg
de "Seine Mannschaft ist von Freude ergriffen!"
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).