Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 63320
Search results: 1 - 5 of 5 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    2147b
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich vor

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    gods_name
    de Das Pedj-Aha (Bogenständer?)

    (unspecified)
    DIVN

    particle_enclitic
    de wie (Postposition)

    (unspecified)
    =PTCL

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de breite Halle

    (unspecified)
    N.f:sg

de Du wirst Horus sein, der an der Spitze der Achs ist, wie Pedj-aha, der inmitten der Halle ist.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    2147b
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich vor

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    gods_name
    de Das Pedj-Aha (Bogenständer?)

    (unspecified)
    DIVN

    particle_enclitic
    de wie (Postposition)

    (unspecified)
    =PTCL

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de breite Halle

    (unspecified)
    N.f:sg

de Du wirst Horus sein, [der an der Spitze der Achs ist, wie Pedj-aha, der inmitten der Halle ist].

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Amd. 285 Amd. Gott Nr. 198 Amd. Göttin Nr. 199 Amd. Gott Nr. 200 Amd. Gott Nr. 201

Amd. 285 Amd. Gott Nr. 198 jntj jntï Amd. Göttin Nr. 199 jnṯṯ jntt Amd. Gott Nr. 200 smꜣ-ḫftw=f zmꜣ-ḫftw=f Amd. Gott Nr. 201 pḏ-ꜥḥꜥ pd-ꜥḥꜥ



    Amd. 285

    Amd. 285
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 198

    Amd. Gott Nr. 198
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Bringender'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez/'Bringender'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Göttin Nr. 199

    Amd. Göttin Nr. 199
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Bringende'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez/'Bringende'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 200

    Amd. Gott Nr. 200
     
     

     
     

    epith_god
    de GBez/'seine Feinde Tötender'

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de GBez/'seine Feinde Tötender'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 201

    Amd. Gott Nr. 201
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'stehender Bogen'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez/'stehender Bogen'

    (unspecified)
    DIVN

de 4 GBez in zwei z.T. unterschiedl. Schreibungen.

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ




    rt. b8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Dämon]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stern

    (unspecified)
    N.m:sg




    rt. a9
     
     

     
     

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de kommen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    adverb
    de in Frieden (Präd. i. NS)

    (unspecified)
    ADV




    nꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    zerstört
     
     

     
     




    rt. b9
     
     

     
     

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Sopdu

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Pedj-Aha (Bogenständer?)

    (unspecified)
    DIVN

de [Oh, Se]haqeq, der vom Himmel herangestiegen ist, dessen Auge ein Stern ist, und du ⸢kommest⸣ in Frieden … […] in diesem ⸢deinen⸣ Namen Sopdu, Pedj-aha (?).

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 09/14/2021, latest changes: 10/14/2024)





    12,2
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der Falke des Horus (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN




    12,3
     
     

     
     

    gods_name
    de Die Bas von Pe (Göttergruppe)

    (unspecified)
    DIVN




    12,4
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis-Hesat

    (unspecified)
    DIVN




    12,5
     
     

     
     

    gods_name
    de Meret von Oberägypten

    (unspecified)
    DIVN




    12,6
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN




    12,7
     
     

     
     

    gods_name
    de Der Bogen

    (unspecified)
    DIVN




    12,8
     
     

     
     

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN




    12,9
     
     

     
     

    gods_name
    de Die beiden Pfeile

    (unspecified)
    DIVN




    12,10
     
     

     
     

    gods_name
    de Das Pedj-Aha (Bogenständer?)

    (unspecified)
    DIVN




    12,11
     
     

     
     

    epith_god
    de der Pfeiler (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN




    12,12
     
     

     
     

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN




    12,13
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Zepter der Hathor]

    (unspecified)
    N.f:sg




    12,14
     
     

     
     

    gods_name
    de Selqet

    (unspecified)
    DIVN




    12,15
     
     

     
     

    gods_name
    de Der Westen

    (unspecified)
    DIVN




    12,16
     
     

     
     

    gods_name
    de Neith

    (unspecified)
    DIVN




    12,17
     
     

     
     

    gods_name
    de Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN




    12,18
     
     

     
     

    gods_name
    de Wepwaut von Oberägypten

    (unspecified)
    DIVN




    12,19
     
     

     
     

    gods_name
    de Körperschaft der Schakale

    (unspecified)
    DIVN




    12,20
     
     

     
     

    gods_name
    de Das Königs-Nechen

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Für: den Falken des Horus; die Bas von Pe (Buto); Isis-Hesat; Die Meret von Oberägypten; Horus; den Junet-Bogen; Anubis; die (beiden) Pfeile; Pedj-Acha (stehender Bogen?); den Jun-Pfeiler; Thot; Bat (Hathorszepter?); Selket; den Westen; Neith; Wadjet; Upuaut von Oberägypten; die Körperschaft der Schakale; das Königs-Nechen (?).

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)