Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= d2197
Search results :
1 - 10
of
159
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
preposition
de
in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen 〈〈Form der Präposition UUUnEEE mit Suffix〉〉
(unedited)
PREP
Copy token ID
undefined
(unedited)
(undefined)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f
de
Sie trugen uns fort zu einem alten Turm, der oben auf dem Tor des Tempels war.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/25/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 86 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f
de
Sie trugen uns in den Tempel(bereich) hinein.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/25/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 99 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Sie veranlaßten, daß ich in mein Haus getragen wurde.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/25/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 105 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
place_name
(unedited)
TOPN
de
Er ließ sich in sein Haus in Teudjoi tragen.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/25/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 541 in co(n)text
Copy token ID
XIV,1 (...)
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
Copy token ID
verb
(unedited)
V
de
Peteese, Sohn des Irturu, ließ sich an Bord bringen, indem er sprach:
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/10/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f
de
Er ließ alles Korn, das er in den Speichern der Häuser fand, zum Tempel transportieren.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/10/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 160 in co(n)text
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
"Wenn das Getreide auf diesem Boden(?) eingelagert wird, ohne daß die Männer da sind, die es nach Ägypten transportieren werden, werden die Rebellen, die auf dem Berg (d.h. in Nubien?) sind, bei Nacht zu ihm (dem Getreide) kommen."
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
numeral
(unspecified)
NUM
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
(n)
(unspecified)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Und ich werde dir dafür 1 1/2 (Artaben) ... Gerste, die (Oipe zu) 40 Hin, geben, indem sie in dein Haus in Theben bis zum Jahr 24, Monat Tybi, geliefert werden.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN
de
Er wird Opferlieferungen und Brandopfer vor Chnum darbringen lassen.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/26/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 8 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unedited)
V
Copy token ID
substantive
(unedited)
N
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL
de
indem er in das Haus des Nespanetihetneter und des Chnemeus(?) ..?.. bringt.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/26/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 41 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).