Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 41180
Search results: 1051 - 1060 of 1111 sentences with occurrences (incl. reading variants).

ꜥq.n =s m [___] =s [___] =s


    verb_2-lit
    de betreten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    [___]
     
     

    (unedited)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    [___]
     
     

    (unedited)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Sie hat ihr […] betreten […] ihr […].

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 11/26/2019, latest changes: 02/10/2023)


    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N


    D 8, 101.11
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de an der Spitze

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Haus der Reinigung (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de ausrüsten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ordnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    verb_caus_3-lit
    de schmücken

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gewand

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Dach

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die großen […] an der Spitze des Hauses der Reinigung, indem sie ausgestattet sind in ihrer ganzen richtigen Ordnung, indem sie geschmückt sind mit ihren Gewändern, die das Dach an den Festen der Vereinigung mit der (Sonnen-)Scheibe betreten.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/28/2020, latest changes: 10/20/2022)



    D 8, 91.3
     
     

     
     

    title
    de oberster Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    title
    de Schreiber des Gottesbuches

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    artifact_name
    de Haus der Wissenden (Tempel von Dendera)

    (unspecified)
    PROPN

    verb_4-inf
    de leiten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ritual (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Land des Atum (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN


    D 8, 91.4
     
     

     
     

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de geheim

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_2-lit
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Palast

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de Prächtige

    (unspecified)
    DIVN

de Der oberste, große Vorlesepriester von Jwnt, der Schreiber des Gottesbuches des Hauses der Wissenden, der das Ritual leitet im Land des Atum mit den verborgenen Sprüchen des Eintretens in den Palast der Prächtigen.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/24/2020, latest changes: 10/20/2022)



    D 8, 104.8
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dach

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Sitz des Re (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de ergreifen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Strahl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Geh in Freude zum Dach des Sitzes des Re, um die Strahlen der (Sonnen-)Scheibe am Himmel zu ergreifen!

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/31/2020, latest changes: 10/20/2022)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    Ritualformel

    Ritualformel
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de nimm!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    epith_god
    de [Name des Uräus]

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    epith_god
    de [Name des Uräus]

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de Gottesschwester

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Herrscher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de erzeugen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    particle
    de [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de betreten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Palast

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de nicht wissen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    [___]
     
     

    (unspecified)

de Nimm dir die Kobra, Herrscherin, Herrin der Kobra, Gebieterin, Gottesschwester des Gebieters, Tochter von Herrschern, die den guten Gott erzeugte, ohne deren Wissen der Palast nicht betreten wird […].

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/22/2021, latest changes: 11/20/2021)


    verb_2-lit
    de betreten

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Kiosk

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N

de Sie betritt ihren Kiosk in großer Freude.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/15/2022, latest changes: 02/10/2023)


    verb_2-lit
    de betreten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Palast

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    epith_god
    de Prächtige

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-gem
    de herrlich sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de ausgezeichnet sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ordnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

de Mögest du deinen Palast betreten, Prächtige, indem er prächtig ist in seiner Gestalt, indem er erhaben ist in jeder Ordnung.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/23/2020, latest changes: 04/25/2023)


    verb_2-lit
    de betreten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    place_name
    de Iat-dji (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-lit
    de ergreifen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    D 8, 87.13
     
     

     
     

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Jauchzen, Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Mögest du Jꜣt-djt in großer Freude betreten, mögest du es in Jubel ergreifen.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/09/2020, latest changes: 10/20/2022)


    verb_2-lit
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Heiligtum

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de Die Schöne (Hathor, Nechbet)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    D 8, 94.14
     
     

     
     

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de reinigen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Götterbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Ich betrete das Heiligtum der Schönen in Jwnt nach dem Reinigen des Leibes des Auges des Re und seiner Götterbilder.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/25/2020, latest changes: 10/20/2022)


    substantive
    de reines Gewand (für Götter)

    (unspecified)
    N


    D 7, 194.10
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de rein sein

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de umgeben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Leib

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Uräusschlange ("Die oben ist")

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [ein Kleid (für Götter)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Renenutet

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Schutz

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Das reine Gewand ist rein, es legt sich an den Leib der Stirnschlange, das Kleid der Renenutet bereitet ihren Schutz.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/13/2019, latest changes: 10/20/2022)