Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 87800
Search results:
101–110
of
178
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Rto. x+46
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zunge
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
Rto. x+47
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
verb_3-lit
de
schlecht sein; böse sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
de
(Rto. x+46) [Ich] werde sie vor der Zunge eines Menschen bewahren, (Rto. x+47) der böse ist (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/28/2022,
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten) vor [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Schmerz
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Vso. x+40
substantive_masc
de
Zunge
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich werde sie 〈vor〉 (Vso. x+40) Zungenschmerzen bewahren.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/28/2022,
latest changes: 10/14/2024)
10.21
10.21
verb_caus_3-lit
de
schützen
Imp.sg
V\imp.sg
x+1.2-3
substantive_masc
de
Zunge
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
x+1.3
preposition
de
[Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Wort
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
schädigen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Vers 11.1 zerstört
de
Bewahre [deine] Zu[nge vor verletzenden Worten,
damit du als Liebling der Leute auftrittst.]
damit du als Liebling der Leute auftrittst.]
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
x+1.14
12.3
12.3
personal_pronoun
de
er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
niederreißen
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
personal_pronoun
de
er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
bauen
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zunge
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
12.4
12.4
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
de
Abscheuliches
(unspecified)
N:sg
x+1.15
Lücke?
de
[Er (d.h. der Hitzige) reißt nieder und er baut auf mit seiner Zunge;]
er [wird (gewiß)] Abscheuliches (?) [sagen.]
er [wird (gewiß)] Abscheuliches (?) [sagen.]
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
de
〈seine〉 Zunge ist verbittert/ätzend (?);
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
13.17
13.17
particle
de
[neg. aux. (Neg. Imperativ)]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
(sich) spalten
Inf_Neg.m-jri̯
V\inf
substantive
de
Herz
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[Separation]
(unspecified)
PREP
x+2.13-14
substantive_masc
de
Zunge
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
x+2.14
13.18
13.18
verb_3-lit
de
werden
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Plan
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
de
erfolgreich sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
13.19
13.19
verb_3-lit
de
werden
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
de
wichtig
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
de
in Gegenwart von
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
x+2.14-15
substantive
de
Volk, Menge
(unspecified)
N:sg
x+2.15
14.1
14.1
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
de
unversehrt sein
PsP.2sgm_Aux.jw
V\res-2sg.m
preposition
de
in der Hand von
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
de
Trenne nicht [dein Herz von] deiner [Zunge],
damit alle deine Pläne Erfolg haben werden,
damit [du] gewichtig wirst [vor den] Anderen,
wobei du wohlbehalten in (oder: vor?) der Hand des [Gottes] bist.
damit alle deine Pläne Erfolg haben werden,
damit [du] gewichtig wirst [vor den] Anderen,
wobei du wohlbehalten in (oder: vor?) der Hand des [Gottes] bist.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Vso. 15/OAD, rt. 15
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
gesund machen
Inf_Aux.jw
V\inf
substantive_masc
de
Zunge
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
(Vso. 15) Ich werde seine Zunge gesund erhalten.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/17/2022,
latest changes: 10/14/2024)
preposition
de
wenn (konditional)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
zurückhaltend sein (?); sich auszeichnen (?)
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[kausal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Antwort; Aussage
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
15.9
particle
de
[Futur III]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Zunge
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
unversehrt sein
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
[idiomatisch]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schädigung
(unspecified)
N.m:sg
de
Wenn ein Mann mit seiner Antwort zurückhaltend ist (?; oder: auf sich aufmerksam macht (?)), dann wird seine Zunge vor Verletzung bewahrt bleiben.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
verb_3-lit
de
niederreißen; zerfallen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
20.9
substantive_masc
de
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zunge
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Ein Mensch kann wegen seiner Zunge zum (sozialen/politischen) Absturz gebracht werden.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
verb_3-lit
de
entstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
de
Buchrolle (aus Papyrus oder Leder)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zunge
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
(Nur) auf seiner Zunge manifestiert sich eine Schriftrolle.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.